Salmos 90

Tayta Diosninchi Isquirbichishan (QUB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Tayta Dios, unaypita-pachapis gamllami pacacunä cashcanqui.
1 Senhor, tu sempre tens sido o nosso refúgio.
2 Puntacunapis manaraj cashanpita-pacha,
2 Antes de formares os montes e de começares a criar a terra e o tu és Deus eternamente, no passado, no presente e no futuro.
3 «Runacuna allpaman ticrachun» niptiquega
3 Tu dizes aos seres humanos que voltem a ser o que eram antes; tu fazes com que novamente virem pó.
4 Gampäga waranga wata caycan ganyan junaj cashannöllami,
4 Diante de ti, mil anos são como um dia, como o dia de ontem, que já passou; são como uma hora noturna que passa depressa.
5 Illajpitami runacunataga gam apacunqui.
5 Tu acabas com a vida das pessoas; elas não duram mais do que um sonho. São como a erva que brota de manhã,
6 Nogacunaga caycä guewa wiñarcamur,
6 que cresce e abre em flor e de tarde seca e morre.
7 Gam rabyashayqui nogacunata ushaycämanmi.
7 Nós somos destruídos pela tua ira , e o teu furor nos deixa apavorados.
8 Mana allita rurashäcuna, juchata rurashäcuna
8 Tu pões as nossas maldades diante de ti e, com a tua luz, examinas os nossos pecados secretos.
9 Rabyacurcuptiquega nogacuna usharaycämi.
9 De repente, os nossos dias são cortados pela tua ira; a nossa vida termina como um sopro.
10 Ganchis chunca (70) watayajllanami cawäcuna.
10 Só vivemos uns setenta anos, e os mais fortes chegam aos oitenta, mas esses anos só trazem canseira e aflições. A vida passa logo, e nós desaparecemos.
11 Rabyar imano cashayquitapis manami pipis musyanchu.
11 Quem já sentiu o grande poder da tua ira? Quem conhece o medo que o teu furor produz?
12 Chaymi Tayta Dios yachaycachimay imano goyänäpäpis.
12 Faze com que saibamos como são poucos os dias da nossa vida para que tenhamos um coração sábio.
13 Tayta Dios, ¿imaycamaraj mana yarpämanquichu?
13 Olha de novo para nós, ó Senhor Deus! Até quando vai durar a tua ira? Tem compaixão dos teus
14 Pacha warashan öraga cuyamashayquita musyachimay.
14 Alimenta-nos de manhã com o teu amor, até ficarmos satisfeitos, para que cantemos e nos alegremos a vida inteira.
15 Llaquicur goyashä watamanno
15 Dá-nos agora muita felicidade assim como nos deste muita tristeza no passado, naqueles anos em que tivemos aflições.
16 Camacaycachiy ari Tayta Dios sirbishojcunapis
16 Que os teus servos vejam as grandes coisas que fazes! E que os nossos descendentes vejam o teu
17 Tayta Dios nogacunata musyaycachimay cuyacoj cashayquita.
17 Derrama sobre nós as tuas bênçãos, ó Senhor, nosso Deus! Dá-nos sucesso em tudo o que fizermos; sim, dá-nos sucesso em tudo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 90, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.