Salmos 90

Tayta Diosninchi Isquirbichishan (QUB) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Tayta Dios, unaypita-pachapis gamllami pacacunä cashcanqui.
1 Senhor , tu tens sido o nosso refúgio, de geração em geração.
2 Puntacunapis manaraj cashanpita-pacha,
2 Antes que os montes nascessem, ou que tu formasses a terra e o mundo, sim, de eternidade a eternidade, tu és Deus.
3 «Runacuna allpaman ticrachun» niptiquega
3 Tu reduzes o homem à destruição; e dizes: Volvei, filhos dos homens.
4 Gampäga waranga wata caycan ganyan junaj cashannöllami,
4 Porque mil anos são aos teus olhos como o dia de ontem que passou, e como a vigília da noite.
5 Illajpitami runacunataga gam apacunqui.
5 Tu os levas como corrente de água; são como um sono; são como a erva que cresce de madrugada;
6 Nogacunaga caycä guewa wiñarcamur,
6 de madrugada, cresce e floresce; à tarde, corta-se e seca.
7 Gam rabyashayqui nogacunata ushaycämanmi.
7 Pois somos consumidos pela tua ira e pelo teu furor somos angustiados.
8 Mana allita rurashäcuna, juchata rurashäcuna
8 Diante de ti puseste as nossas iniquidades; os nossos pecados ocultos, à luz do teu rosto.
9 Rabyacurcuptiquega nogacuna usharaycämi.
9 Pois todos os nossos dias vão passando na tua indignação; acabam-se os nossos anos como um conto ligeiro.
10 Ganchis chunca (70) watayajllanami cawäcuna.
10 A duração da nossa vida é de setenta anos, e se alguns, pela sua robustez, chegam a oitenta anos, o melhor deles é canseira e enfado, pois passa rapidamente, e nós voamos.
11 Rabyar imano cashayquitapis manami pipis musyanchu.
11 Quem conhece o poder da tua ira? E a tua cólera, segundo o temor que te é devido?
12 Chaymi Tayta Dios yachaycachimay imano goyänäpäpis.
12 Ensina-nos a contar os nossos dias, de tal maneira que alcancemos coração sábio.
13 Tayta Dios, ¿imaycamaraj mana yarpämanquichu?
13 Volta-te para nós, Senhor ; até quando? E aplaca-te para com os teus servos.
14 Pacha warashan öraga cuyamashayquita musyachimay.
14 Sacia-nos de madrugada com a tua benignidade, para que nos regozijemos e nos alegremos todos os nossos dias.
15 Llaquicur goyashä watamanno
15 Alegra-nos pelos dias em que nos afligiste, e pelos anos em que vimos o mal.
16 Camacaycachiy ari Tayta Dios sirbishojcunapis
16 Apareça a tua obra aos teus servos, e a tua glória, sobre seus filhos.
17 Tayta Dios nogacunata musyaycachimay cuyacoj cashayquita.
17 E seja sobre nós a graça do Senhor, nosso Deus; e confirma sobre nós a obra das nossas mãos; sim, confirma a obra das nossas mãos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 90, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.