Salmos 7

Tayta Diosninchi Isquirbichishan (QUB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Tayta Dios, gammanmi pacacuyta ashë.
1 Ó Senhor , meu Deus, em ti encontro segurança. Salva-me, livra-me de todos os que me perseguem.
2 Liyuncunanömi carcaycan.
2 Não permitas que eles, como um leão, me peguem e me despedacem, sem que ninguém possa me salvar.
3 Tayta Dios, ¿ima mana allitataj rurashcä?
3 Ó Senhor , meu Deus, se tenho feito qualquer uma destas coisas: se cometi alguma injustiça contra alguém,
4 ¿Allita ruramajcunatachuraj mana alliwan cutichishcä?
4 se traí um amigo, se cometi sem motivo alguma violência contra o meu inimigo,
5 Chayno rurasha captëga chiquimajcuna gaticachämächun.
5 então que os meus inimigos me persigam e me agarrem! Que eles me deixem caído no chão, morto, e largado sem vida no pó!
6 ¡Tayta Dios!
6 Ó Senhor , levanta-te com ira e enfrenta a fúria dos meus inimigos! Levanta-te e ajuda-me, porque tu exiges que a justiça seja feita.
7 Intëru nasyuncunapitapis ñaupayquiman shamuchun.
7 Ajunta todos os povos em volta de ti e, de cima, reina sobre eles.
8 Tayta Dios, gammi jusganqui llapan runacunata.
8 Ó Senhor Deus, tu és o juiz de todas as pessoas. Julga a meu favor, pois sou inocente e correto.
9 Juchaynaj Tayta Dios, gamga musyaycanquimi runa imano yarpaycashantapis.
9 Eu te peço que acabes com a maldade dos maus e que recompenses os que são direitos. Pois tu és Deus justo e julgas os nossos pensamentos e desejos.
10 Nogata imapitapis chapämäga janajcho caycaj Tayta Diosmi.
10 Deus me protege como um escudo ; ele salva os que são honestos de verdade.
11 Tayta Diosga alli arriglaj juezmi.
11 Deus é um juiz justo; todos os dias ele condena os maus.
12 Fiyu runacuna mana arpinticuptenga
12 Se eles não se arrependerem, Deus afiará a sua espada. Ele já armou o seu arco para disparar flechas.
13 Nina ratataycaj lëchawanpis apuntaraycanmi.
13 Ele pega as suas armas mortais e atira as suas flechas de fogo.
14 Masqui ricay fiyu runata:
14 Vejam como os maus imaginam maldades. Eles planejam desgraças e vivem mentindo.
15 Fiyupa jatun ruri uchcutami rurasha.
15 Armam armadilhas para pegarem os outros, mas eles mesmos caem nelas.
16 Mana allita rurashancunapis
16 Assim eles são castigados pela sua própria maldade, são feridos pela sua própria violência.
17 Nogaga Tayta Diostami agradësicushaj alli arriglaj cashanpita.
17 Eu, porém, agradecerei a Deus a sua justiça e cantarei louvores ao o Deus Altíssimo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.