Salmos 16

Tayta Diosninchi Isquirbichishan (QUB) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Tayta Dios, gammanmi yäracamö.
1 Poema de Davi. Guardai-me, ó Deus, porque é em vós que procuro refúgio.
2 Nogaga gamta nishcä: «Gammi canqui nogapa Tayta Diosnë.
2 Digo a Deus: Sois o meu Senhor, fora de vós não há felicidade para mim.
3 Cay nasyuncho caycaj dioscunaga munayniyojshi.
3 Quão admirável tornou Deus o meu afeto para com os santos que estão em sua terra.
4 ïduluta rurajcuna, fiyupa rispitar yäracojcunapis.
4 Numerosos são os sofrimentos que suportam aqueles que se entregam a estranhos deuses. Não hei de oferecer suas libações de sangue e meus lábios jamais pronunciarão o nome de seus ídolos.
5 Tayta Dios, gammi erensyä canqui;
5 Senhor, vós sois a minha parte de herança e meu cálice; vós tendes nas mãos o meu destino.
6 Nogataga mas alli cajmi töcamasha.
6 O cordel mediu para mim um lote aprazível, muito me agrada a minha herança.
7 Tayta Diostaga alabashämi imano goyänäpäpis pay tantiyachimashanpita.
7 Bendigo o Senhor porque me deu conselho, porque mesmo de noite o coração me exorta.
8 Imaypis Tayta Diostaga yarparaycämi.
8 Ponho sempre o Senhor diante dos olhos, pois ele está à minha direita; não vacilarei.
9 Chaymi, fiyupa cushisha caycä.
9 Por isso meu coração se alegra e minha alma exulta, até meu corpo descansará seguro,
10 Wañojcuna pamparashanchöga ama cachaycamanquichu.
10 porque vós não abandonareis minha alma na habitação dos mortos, nem permitireis que vosso Santo conheça a corrupção.
11 Mana ushacaj cawayta tarinäpämi ricachimanqui.
11 Vós me ensinareis o caminho da vida, há abundância de alegria junto de vós, e delícias eternas à vossa direita.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.