Oséias 4

Tayta Diosninchi Isquirbichishan (QUB) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Israel runacuna, wiyay-llapa Tayta Dios rimashanta.
1 Israelitas, ouçam a palavra do Senhor, porque o Senhor tem uma acusação contra vocês que vivem nesta terra: "A fidelidade e o amor desapareceram desta terra, como também o conhecimento de Deus.
2 Chaypa ruquenga runacuna manacajpita jurarcaycan.
2 Só se vêem maldição, mentira e assassinatos, roubo e mais roubo, adultério mais adultério; ultrapassam todos os limites! E o derramamento de sangue é constante.
3 Chayno captinmi cay nasyonga chaquiycanna.
3 Por causa disso a terra pranteia, e todos os seus habitantes desfalecem; os animais do campo, as aves do céu e os peixes do mar estão morrendo.
4 Tayta Dios nin: «Cüracuna, nogaga gamcunapa contrayquimi rimashaj.
4 "Mas, que ninguém discuta, que ninguém faça acusação, pois sou eu quem acusa os sacerdotes.
5 Gamcunaga quiquiquicunapa juchayquipitami pagaspa junajpapis mana alliman chayanquipaj.
5 Vocês tropeçam dia e noite, e os profetas tropeçam com vocês. Por isso destruirei sua mãe.
6 «Acrashä runacunaga manami mayganpis ‹gammi Diosnë canqui› nimashachu.
6 Meu povo foi destruído por falta de conhecimento. "Uma vez que vocês rejeitaram o conhecimento, eu também os rejeito como meus sacerdotes; uma vez que vocês ignoraram a lei do seu Deus, eu também ignorarei seus filhos.
7 Mas achca cüracuna cashpanga masmi juchatapis ruraran.
7 Quanto mais aumentaram os sacerdotes, mais eles pecaram contra mim; trocaram a Glória deles por algo vergonhoso.
8 Cüracunaga acrashä runacuna juchata rurashanwanmi mas alli goyan.
8 Eles se alimentam dos pecados do meu povo e têm prazer em sua iniqüidade.
9 Acrashä runacunatawan iwalmi cüracunatapis
9 Portanto, castigarei tanto o povo quanto os sacerdotes por causa dos seus caminhos, e lhes retribuirei seus atos.
10 Nogata sirbiyta gongaycäramashanpitami
10 "Eles comerão, mas não terão o suficiente; eles se prostituirão, mas não aumentarão a prole, porque abandonaram o Senhor para se entregarem
11 «Pipis jucwan-jucwan cacushpan y
11 à prostituição, ao vinho velho e ao novo, o que prejudica o discernimento do meu povo.
12 Acrashä runacuna imatapis musyayta munar
12 Eles pedem conselhos a um ídolo de madeira, e de um pedaço de pau recebem resposta. Um espírito de prostituição os leva a desviar-se; eles são infiéis ao seu Deus.
13 Altunnin puytush lömacunachömi insinsuta rupaycächin.
13 Sacrificam no alto dos montes e queimam incenso nas colinas, debaixo de um carvalho, de um estoraque ou de um terebinto, onde a sombra é agradável. Por isso as suas filhas se prostituem e as suas noras adulteram.
14 Quiquiquicunapis mañösa warmicunawanmi cacuycanqui.
14 "Não castigarei suas filhas por se prostituírem, nem suas noras por adulterarem, porque os próprios homens se associam a meretrizes e participam dos sacrifícios oferecidos pelas prostitutas cultuais — um povo sem entendimento precipita-se à ruína!
15 «Israelcuna, ïdulucunata aduraptiquipis
15 "Embora você adultere, ó Israel, que Judá não se torne culpada! "Deixem de ir a Gilgal; não subam a Bete-Áven. E não digam: ‘Juro pelo nome do Senhor! ’
16 Israelcuna chucaru wäcano mana wiyacojmi carcaycanqui.
16 Os israelitas são rebeldes como bezerra indomável. Como pode o Senhor apascentá-los como cordeiros na campina?
17 Efraín runacunaga ïdulucunata aduraymanmi chayasha.
17 Efraim está ligado a ídolos; deixem-no só!
18 Paycunaga upyananpaj mana captinnami warmicunaman aywacun.
18 Mesmo quando acaba a bebida, eles continuam em sua prostituição; seus governantes amam profundamente os caminhos vergonhosos.
19 Chayno ïdulucunata adurashanpitami wayra shamushpan älancunacho apacongapaj.
19 Um redemoinho os varrerá para longe, e os seus altares lhes trarão vergonha.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.