Números 26
Tayta Diosninchi Isquirbichishan (QUB) vs NVI
1 Fiyupa wañuchicoj gueshya cashanpitaraj Tayta Diosga Moisesta, cüra Aaronpa wamran Eleazarta niran:
1 Depois da praga, o Senhor disse a Moisés e a Eleazar, filho do sacerdote Arão:
2 «Llapan Israelcunata sinsuy, castanpa-cama shuyni-cama juctapis mana cachaypa ishcay chunca watayojpita janaman guërrapaj alli cajllata.»
2 "Façam um recenseamento de toda a comunidade de Israel, segundo as suas famílias; contem todos os de vinte anos para cima que possam servir no exército de Israel".
3 Chaura Eleazarwan Moisesga Moab ragra aywaj pampacho llapan Israelcunata willaparan. Chay pampaga caycan Jericöpa chimpan Jordán mayupa jucaj lädunpami.
3 Nas campinas de Moabe, junto ao Jordão, do outro lado de Jericó, Moisés e o sacerdote Eleazar falaram com eles e disseram:
4 Willaparan ishcay chunca watayojpita janaman cäga Moisesta Tayta Dios nishanno llapan sinsucunanpaj.
4 "Façam um recenseamento dos homens de vinte anos para cima", conforme o Senhor tinha ordenado a Moisés. Estes foram os israelitas que saíram do Egito:
5 Israelpa mayur wamran Rubenpita mirajcunaga caran: Enoc casta, Falú casta,
5 Os descendentes de Rúben, filho mais velho de Israel, foram: de Enoque, o clã enoquita; de Palu, o clã paluíta;
6 Hezrón casta, Carmi casta runacuna.
6 de Hezrom, o clã hezronita; de Carmi, o clã carmita.
7 Sinsuptin Rubén trïbu runacunaga caran chuscu chunca quimsa waranga ganchis pachac quimsa chuncan (43,730).
7 Esses foram os clãs de Rúben; foram contados 43. 730 homens.
8 Falüpa wamran caran Eliab.
8 O filho de Palu foi Eliabe,
9 Eliabpana wamrancuna caran: Nemuel, Datán, Abiram. Datanwan Abiramga Corëwan shuntacaycur Moisespa, Aaronpa, Tayta Diospa contran jatariran. Paycunaga mayur tantiyachej runacunami caran.
9 e os filhos de Eliabe foram Nemuel, Datã e Abirão. Estes, Datã e Abirão, foram os líderes da comunidade que se rebelaram contra Moisés e contra Arão, estando entre os seguidores de Corá quando se rebelaram contra o Senhor.
10 Chayno contran jatarishanpitami pachapa shimin quichacar Datanta, Abiramta, Corëtawan micucurcuran. Contran ricacoj cäga llapan wañuran. Ninana rupar ushacurcuran ishcay pachac pichga chuncan (250) runacunata. Chay runacuna wañuran waquin Israelcunapis ricacunanpämi.
10 A terra abriu a boca e os engoliu juntamente com Corá, cujos seguidores morreram quando o fogo devorou duzentos e cinqüenta homens, que serviram como sinal de advertência.
11 Chayno Coré wañuptinpis wamrancunaga manami wañuranchu.
11 A descendência de Corá, contudo, não desapareceu.
12 Simeón trïbu runacuna caran: Nemuel, Jamín, Jaquín,
12 Os descendentes de Simeão segundo os seus clãs foram: de Nemuel, o clã nemuelita; de Jamim, o clã jaminita; de Jaquim, o clã jaquinita;
13 Zera, Saúl casta runacuna.
13 de Zerá, o clã zeraíta; de Saul, o clã saulita.
14 Sinsuptin Simeón trïbu runacuna caran ishcay chunca ishcay waranga ishcay pachacnin (22,200).
14 Esses foram os clãs de Simeão; havia 22. 200 homens.
15 Gad trïbu cajna caran Zefón, Hagui, Suni,
15 Os descendentes de Gade segundo os seus clãs foram: de Zefom, o clã zefonita; de Hagi, o clã hagita; de Suni, o clã sunita;
16 — ausente —
16 de Ozni, o clã oznita; de Eri, o clã erita;
17 — ausente —
17 de Arodi, o clã arodita; de Areli, o clã arelita.
18 Sinsuptin Gad trïbu runacuna caran chuscu chunca waranga pichga pachacnin (40,500).
18 Esses foram os clãs de Gade; foram contados 40. 500 homens.
19 Judäpa wamrancuna Erwan Onanga Canaán nasyunllachönami mas unay wañuran.
19 Er e Onã eram filhos de Judá, mas morreram em Canaã.
20 Chaura Judá trïbu runacunaga caran Sela, Fares, Zera castacuna.
20 Os descendentes de Judá segundo os seus clãs foram: de Selá, o clã selanita; de Perez, o clã perezita; de Zerá, o clã zeraíta.
21 Farespita mirajcunaga caran Hezrón, Hamul casta runacuna.
21 Os descendentes de Perez foram: de Hezrom, o clã hezronita; de Hamul, o clã hamulita.
22 Sinsuptin Judá trïbu runacuna caran ganchis chunca sojta waranga pichga pachacnin (76,500).
22 Esses foram os clãs de Judá; foram contados 76. 500 homens.
23 Isacarpita mirajcuna caran Tola, Fúa,
23 Os descendentes de Issacar segundo os seus clãs foram: de Tolá, o clã tolaíta; de Puá, o clã puvita;
24 Jasub, Simrón casta runacuna.
24 de Jasube, o clã jasubita; de Sinrom, o clã sinronita.
25 Sinsuptin Isacar trïbu runacuna caran sojta chunca chuscu waranga quimsa pachacnin (64,300).
25 Esses foram os clãs de Issacar; foram contados 64. 300 homens.
26 Zabulonpita mirajcuna caran Sered, Elón, Jahleel casta runacuna.
26 Os descendentes de Zebulom segundo os seus clãs foram: de Serede, o clã seredita; de Elom, o clã elonita; de Jaleel, o clã jaleelita.
27 Sinsuptin Zabulón trïbu runacuna caran sojta chunca waranga pichga pachacnin (60,500).
27 Esses foram os clãs de Zebulom; foram contados 60. 500 homens.
28 Josëpita mirajcuna caran Manasés trïbu runacuna, Efraín trïbu runacuna.
28 Os descendentes de José segundo os seus clãs, por meio de Manassés e Efraim, foram:
29 Manasespita mirajcuna caran Maquir casta, Maquir castapitana Galaad casta,
29 Os descendentes de Manassés: de Maquir, o clã maquirita ( Maquir foi o pai de Gileade ); de Gileade, o clã gileadita.
30 Galaadpita mirajcuna Jezer casta, Helec casta,
30 Estes foram os descendentes de Gileade: de Jezer, o clã jezerita; de Heleque, o clã helequita;
31 Asriel casta, Shequem casta,
31 de Asriel, o clã asrielita; de Siquém, o clã siquemita;
32 Semida casta, Hefer casta.
32 de Semida, o clã semidaíta; de Héfer, o clã heferita.
33 Heferpa wamranna caran Zelofehad. Paypaga manami caranchu ollgu wamrancuna. Warmilla wamrancuna caran. Jutin caran: Maala, Noa, Hogla, Milca, Tirsa.
33 ( Zelofeade, filho de Héfer, não teve filhos; teve somente filhas, cujos nomes eram Maalá, Noa, Hogla, Milca e Tirza. )
34 Sinsuptin Manasés trïbu runacuna caran pichga chunca ishcay waranga ganchis pachacnin (52,700).
34 Esses foram os clãs de Manassés; foram contados 52. 700 homens.
35 Efrainpita mirajcunaga caran Sutela casta, Bequer casta, Tahán casta runacuna.
35 Os descendentes de Efraim segundo os seus clãs foram: de Sutela, o clã sutelaíta; de Bequer, o clã bequerita; de Taã, o clã taanita.
36 Sutelapita mirajcuna caran Erán casta runacuna.
36 Estes foram os descendentes de Sutela: de Erã, o clã eranita.
37 Sinsuptin Efrainpita mirajcuna caran quimsa chunca ishcay waranga pichga pachacnin (32,500) runacuna. Chaynömi Josëpita mirajcunaga cada casta caran.
37 Esses foram os clãs de Efraim; foram contados 32. 500 homens. Esses foram os descendentes de José segundo os seus clãs.
38 Benjaminpita mirajcuna caran Bela, Asbel, Ahiram,
38 Os descendentes de Benjamim segundo os seus clãs foram: de Belá, o clã belaíta; de Asbel, o clã asbelita; de Airã, o clã airamita;
39 Sefufam, Hufam castacuna.
39 de Sufã; o clã sufamita; de Hufã, o clã hufamita.
40 Bela casta runacuna caran: Ard, Naamán castacuna.
40 Os descendentes de Belá por meio de Arde e Naamã foram: de Arde, o clã ardita; de Naamã, o clã naamanita.
41 Sinsuptin Benjamín trïbu runacuna caran chuscu chunca pichga waranga sojta pachacnin (45,600).
41 Esses foram os clãs de Benjamim; foram contados 45. 600 homens.
42 Danpita mirajcuna caran Súham casta.
42 Os descendentes de Dã segundo os seus clãs foram: de Suã, o clã suamita. Esses foram os clãs de Dã:
43 Sinsuptin Súham casta caran sojta chunca chuscu waranga chuscu pachacnin (64,400).
43 Todos eles eram clãs suamitas; foram contados 64. 400 homens.
44 Aserpita mirajcuna caran Imna, Isúi, Bería castacuna.
44 Os descendentes de Aser segundo os seus clãs foram: de Imna, o clã imnaíta; de Isvi, o clã isvita; de Berias, o clã beriaíta;
45 Bería castapita mirajna caran Heber, Malquiel casta runacuna.
45 e dos descendentes de Berias: de Héber, o clã heberita; de Malquiel, o clã malquielita.
46 Aserpa warmi wamranpa jutin caran Sera.
46 Aser teve uma filha chamada Sera.
47 Sinsuptin Aser trïbu runacuna caran pichga chunca quimsa waranga chuscu pachacnin (53,400).
47 Esses foram os clãs de Aser; foram contados 53. 400 homens.
48 Neftalïpita mirajcuna caran Jahzeel, Guni,
48 Os descendentes de Naftali segundo os seus clãs foram: de Jazeel, o clã jazeelita; de Guni, o clã gunita;
49 Jezer, Silem casta runacuna.
49 de Jezer, o clã jezerita; de Silém, o clã silemita.
50 Sinsuptin Neftalí trïbu runacuna caran chuscu chunca pichga waranga chuscu pachacnin (45,400).
50 Esses foram os clãs de Naftali; foram contados 45. 400 homens.
51 Sinsuyta ushaycur yupaptin Israel trïbu runacuna caran sojta pachac juc warangan ganchis pachac quimsa chuncan (601,730).
51 O número total dos homens de Israel foi 601. 730.
52 Moisesta Tayta Dios niran:
52 Disse ainda o Senhor a Moisés:
53 «Sinsuptiqui cada trïbu aycapis cashan-tupu chacrataga raquipanqui.
53 "A terra será repartida entre eles como herança, de acordo com o número dos nomes alistados.
54 Achca runacuna captin mas jatunta raquipanqui. Wallca runacuna captenga tacshata raquipanqui. Cada trïbuta raquipanqui sinsucho apuntacushanman-tupu.
54 A um clã maior dê uma herança maior, e a um clã menor, uma herança menor; cada um receberá a sua herança de acordo com o seu número de recenseados.
55 Maycho chacran cananpäpis chacrataga surtiyaypa raquipanqui. Runacunaga chacrata chasquenga taytan maygan trïbupis cashanchömi.
55 A terra, porém, será distribuída por sorteio. Cada um herdará sua parte de acordo com o nome da tribo de seus antepassados.
56 Chacrataga achcaj captinpis wallcaj captinpis surtiyarcur surtiyarcurmi raquipanqui.»
56 Cada herança será distribuída por sorteio entre os clãs maiores e entre os clãs menores". O Segundo Recenseamento dos Levitas
57 Leví trïbuta sinsur yuparan Gersón, Coat, Merari castacunata.
57 Estes foram os levitas contados segundo os seus clãs: de Gérson, o clã gersonita; de Coate, o clã coatita; de Merari, o clã merarita.
58 Levïpita mirajcunallami caran Libni, Hebrón, Mahli, Musi, Coré castacunaga.
58 Estes também eram clãs levitas: o clã libnita; o clã hebronita; o clã malita; o clã musita; o clã coreíta. Coate foi o pai de Anrão;
59 Amram majachacaran Jocabedwan. Jocabedpis Leví trïbu warmimi caran. Payga Egiptuchömi yuriran. Amrampawan Jocabedpa wamranmi caran Aarón, Moisés, María.
59 o nome da mulher de Anrão era Joquebede, descendente de Levi, que nasceu no Egito. Ela lhe deu à luz Arão, Moisés e Miriã, irmã deles.
60 Aaronpa wamrancunana caran Nadab, Abiú, Eleazar, Itamar.
60 Arão foi o pai de Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
61 Nadabwan Abiüga wañuran Tayta Diospaj juc-niraj saumachishanpitami.
61 Mas Nadabe e Abiú morreram quando apresentaram uma oferta com fogo profano perante o Senhor.
62 Leví trïbu runacunaga juc quillayojpita janaman caran ishcay chunca quimsa warangan (23,000). Paycunataga manami sinsuranchu Israelcunata sinsur. Leví trïbutaga manami chacratapis raquiparanchu.
62 O total de levitas do sexo masculino de um mês de idade para cima que foram contados foi 23. 000. Não foram contados junto com os outros israelitas porque não receberam herança entre eles.
63 Moiseswan cüra Eleazar sinsuptin Israel runacunaga caycaran Moab pampachömi. Moab pampaga Jericöpa chimpan Jordán mayupa jucaj lädunpami caycan.
63 São esses os que foram recenseados por Moisés e pelo sacerdote Eleazar quando contaram os israelitas nas campinas de Moabe, junto ao Jordão, do outro lado de Jericó.
64 Aaronwan Moisés chunyaj Sinaïcho sinsushan runacunaga manami ni jucnayllapis carannachu.
64 Nenhum deles estava entre os que foram contados por Moisés e pelo sacerdote Arão quando contaram os israelitas no deserto do Sinai.
65 Chunyaj Sinaí jircacho sinsushan runacunaga Tayta Dios nishannöllami chunyajcho llapanpis wañur ushacaran. Chaymi mayganpis mana carannachu guepa caj sinsucuypäga. Jefonepa wamran Calebwan Nunpa wamran Josuëllanami cawaycaran.
65 Pois o Senhor tinha dito àqueles israelitas que iriam morrer no deserto, e nenhum deles sobreviveu, exceto Calebe, filho de Jefoné, e Josué, filho de Num.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.