Jó 26
Tayta Diosninchi Isquirbichishan (QUB) vs ARIB
1 Chayno niptin Job cutichishpan niran:
1 Então Jó respondeu:
2 «¿Fiyupa ñacaycajta chaynöchi yanapanchi?
2 Como tens ajudado ao que não tem força e sustentado o braço que não tem vigor!
3 Gam ichanga willapayta alli yachanqui ¿au?
3 como tens aconselhado ao que não tem sabedoria, e plenamente tens revelado o verdadeiro conhecimento!
4 Chayno ninayquipäga ¿pitaj yachachisha-cashunqui?
4 Para quem proferiste palavras? E de quem é o espírito que saiu de ti?
5 «Wañushacunapis pacha rurincho fiyupami mancharin.
5 Os mortos tremem debaixo das águas, com os que ali habitam.
6 Wañojcuna caycashan wanwanyaycaj pachaga
6 O Seol está nu perante Deus, e não há coberta para o Abadom.
7 Imapis mana cashanmanmi syëluta Tayta Dios mashtaran.
7 Ele estende o norte sobre o vazio; suspende a terra sobre o nada.
8 Paymi pucutaycunamanpis yacuta pitucächin.
8 Prende as águas em suas densas nuvens, e a nuvem não se rasga debaixo delas.
9 Quillapa achicyaynintapis chacächin
9 Encobre a face do seu trono, e sobre ele estende a sua nuvem.
10 Pachapa cuchunchöna lindata churasha junajpäwan chacaypaj.
10 Marcou um limite circular sobre a superfície das águas, onde a luz e as trevas se confinam.
11 Tayta Dios piñacuptenga mancharishpan sicsicyanmi
11 As colunas do céu tremem, e se espantam da sua ameaça.
12 Munayniyoj cayninwanmi lamarta manshuyächisha.
12 Com o seu poder fez sossegar o mar, e com o seu entendimento abateu a Raabe.
13 Pay pücarishpanmi syëlutapis lliuyaj cananpaj camacächisha.
13 Pelo seu sopro ornou o céu; a sua mão traspassou a serpente veloz.
14 Chayga ichicllata rurashan cajllami caycanpis.
14 Eis que essas coisas são apenas as orlas dos seus caminhos; e quão pequeno é o sussurro que dele, ouvimos! Mas o trovão do seu poder, quem o poderá entender?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.