Isaías 42
Tayta Diosninchi Isquirbichishan (QUB) vs NAA
1 Tayta Diosmi cayno nin:
1 “Eis aqui o meu servo, a quem sustenho; o meu escolhido, em quem a minha alma se agrada. Pus sobre ele o meu Espírito, e ele promulgará o direito para os gentios.
2 Payga manami gayacongachu, ni sinchipapis rimangachu.
2 Não clamará, não gritará, nem fará ouvir na praça a sua voz.
3 Llachquisha caycaj shogushtapis manami paquirengapächu.
3 Não esmagará a cana quebrada, nem apagará o pavio que fumega; com fidelidade, promulgará o direito.
4 Payga manami jamayta tarengachu cay pachacho alli goyay cananpaj manaraj arriglashancama.
4 Não desanimará, nem será esmagado até que estabeleça na terra a justiça; e as terras do mar aguardarão a sua doutrina.”
5 Syëluta camarcur intërupa mashtacächejmi,
5 Assim diz Deus, o Senhor , que criou os céus e os estendeu; que formou a terra e tudo o que ela produz; que dá fôlego de vida ao povo que nela está e o espírito aos que andam nela:
6 «Noga Tayta Diosmi gamta gayashcä munashäta ruranayquipaj.
6 “Eu, o Senhor , chamei você em justiça; eu o tomarei pela mão, o guardarei, e farei de você mediador da aliança com o povo e luz para os gentios;
7 Churashayqui gapracunata allchacächinayquipaj,
7 para abrir os olhos dos cegos, para tirar da prisão os cativos, e do cárcere, os que jazem em trevas.
8 Nogaga cä Tayta Diosmi. Chaymi jutëpis caycan.
8 Eu sou o Senhor : este é o meu nome. Não darei a mais ninguém a minha glória, nem a minha honra, às imagens de escultura.”
9 Masqui yarpachacuy. Ñaupata willacachishäcunaga llapanmi cumlishana.
9 “Eis que as primeiras predições já se cumpriram, e agora eu lhes anuncio coisas novas; e, antes que se cumpram, eu as revelo a vocês.”
10 Tayta Diostaga mushoj alabansawan alabay.
10 Cantem ao Senhor um cântico novo! Que ele seja louvado desde os confins da terra pelos que navegam no mar, por todas as criaturas que vivem nele, e pelas terras do mar e os seus moradores.
11 Cushicuchun chunyaj chaqui jircacunapis siudänincunapis,
11 Ergam a voz o deserto, as suas cidades e as aldeias habitadas por Quedar; exultem os que habitam em Sela e clamem do alto dos montes;
12 Tayta Diostaga alabay-llapa.
12 deem honra ao Senhor e anunciem a sua glória nas terras do mar.
13 Tayta Diosga fiyupa callpasapa runanömi,
13 O Senhor sairá como valente, despertará o seu zelo como homem de guerra. Clamará, lançará forte grito de guerra e mostrará sua força contra os seus inimigos.
14 Tayta Diosmi cayno nin:
14 “Por muito tempo me calei, estive em silêncio e me contive; mas agora darei gritos como mulher que está dando à luz, e ao mesmo tempo ofegarei, e estarei esbaforido.
15 Puntacunatapis puytush lömacunatapis ushacächishämi.
15 Devastarei os montes e as colinas, e farei secar toda a sua vegetação; tornarei os rios em terra firme e secarei os lagos.
16 Gapracuna aywashanpaga chacaytapis achicyajmanmi ticrarachishaj.
16 Guiarei os cegos por um caminho que não conhecem, farei com que andem por veredas desconhecidas; tornarei as trevas em luz diante deles e aplanarei os caminhos ásperos. Estas coisas lhes farei e nunca os abandonarei.
17 Chaura ïdulucunaman yäracojcunaga,
17 Retrocederão e ficarão cobertos de vergonha os que confiam em imagens de escultura e que dizem às imagens de fundição: ‘Vocês são os nossos deuses.’”
18 «Mana wiyacoj upa runacuna, wiyay.
18 “Escutem, surdos, e vocês, cegos, olhem, para que possam ver.
19 ¿Pillaga sirbimajnëno mana ricaj canchuraj?
19 Quem é tão cego como o meu servo, ou tão surdo como o meu mensageiro, a quem envio? Quem é tão cego como o meu amigo, e tão cego como o servo do
20 Paycunaga tucuytami ricasha.
20 Você vê muitas coisas, mas não as observa; ainda que tenha os ouvidos abertos, não ouve nada.”
21 Tayta Diosga fiyupa alli salbacoj Diosmi.
21 Foi do agrado do Senhor , por amor da sua própria justiça, engrandecer a lei e torná-la gloriosa.
22 Ichanga Tayta Dios acrashan runacunata suwaparcaycan, guechurcaycanmi.
22 Mas este é um povo roubado e saqueado. Todos estão trancados em cavernas e escondidos em cárceres; foram feitos prisioneiros, e não há ninguém que os livre; foram levados como despojo, e ninguém diz: “Devolva!”
23 Chayno caycaptinpis gamcunaga manami tantiyacunquichu.
23 Quem de vocês dará ouvidos a isto? Quem dará atenção e ouvirá o que há de ser depois?
24 ¿Pitaj camacächisha Jacobpita miraj Israelcuna tiyashanta
24 Quem entregou Jacó por despojo e Israel aos roubadores? Por acaso não foi o aquele contra quem pecaram e nos caminhos do qual não queriam andar, não dando ouvidos à sua lei?
25 Chaypitami Tayta Diosga paycunapaj rabyacurcuran.
25 Por isso derramou sobre eles o furor da sua ira e a violência da guerra; ateou fogo em tudo o que estava em volta deles, mas eles não entenderam; ele os queimou, mas eles não fizeram caso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 42, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.