Isaías 32
Tayta Diosninchi Isquirbichishan (QUB) vs VC
1 Juc raymi cangapaj rasun cajllata rurar mandananpaj.
1 Eis que um rei reinará segundo a justiça, e os príncipes governarão com eqüidade.
2 Raypis mandäshejcunapis cada-ünun cangapaj wayra chayananta chapajno,
2 Cada um deles será como um abrigo contra o vento, um refúgio contra a chuva torrencial; como um fio de água num chão ressecado, e como a sombra de um alto rochedo em terra ressequida.
3 Chauraga ricaycajcunapa ñawincunapis sumajmi ricanga.
3 Os olhos dos que vêem não mais serão ofuscados, e os ouvidos dos que ouvem estarão atentos.
4 Mana tantiyajcunapis llapantami alli tantiyanga.
4 Os espíritos insensatos dispor-se-ão a compreender, e a língua dos gagos falará prontamente e com clareza;
5 Fiyu runataga manami «alli runa» nenganachu.
5 não mais se qualificará de nobre ao perverso, nem ao trapaceiro, de grande.
6 Fiyu runaga mana allillatami parlan.
6 Porque o insensato profere loucuras e seu coração dá-se ao mal; comete impiedades, forma sobre o Senhor conceitos errôneos, deixa o faminto queixar-se de sua miséria, priva da bebida àquele que tem sede.
7 Engañacojcunaga yäracun engañayta yachashallanmanmi.
7 As intrigas do trapaceiro são desleais, ele maquina desígnios criminosos para perder os humildes com mentiras, o pobre que faz valer seu direito;
8 Alli runami ichanga allillata ruran.
8 o fidalgo, porém, tem pensamentos dignos, e um procedimento nobre.
9 Imapäpis mana yarpachacoj warmicuna
9 Mulheres descuidadas, escutei minha voz. Jovens confiantes demais, ouvi minhas palavras.
10 Gamcuna cananga mana yarpachacuypa goyarcaycanqui.
10 Dentro de um ano e alguns dias, tremereis, indolentes, porque a vindima estará perdida e a colheita, frustrada.
11 Imapäpis mana yarpachacuypa goyaycajcuna, manchariywan sicsicyay.
11 Fremi, descuidadas, tremei, confiantes. Despi-vos até estardes nuas. Cingi os vossos rins,
12 Micuy alli wayunan chacracunapaj, übas alli wayunan chacracunapaj
12 batei nos vossos peitos, {chorando} sobre a sorte dos campos férteis e das vinhas fecundas,
13 Acrashä runacunapa chacrancunachöga wiñamonga cashawan jachacunallami shatayänanpaj.
13 sobre as terras de meu povo, onde só crescem sarças, sobre todas as casas de prazer da cidade alegre.
14 Palasyucho pipis manami tiyangachu.
14 O palácio está deserto, a cidade barulhenta está abandonada. Ofel e a torre de guarda serão para sempre planaltos desnudos, onde vagueiam os asnos selvagens e pastam os rebanhos.
15 Chaynöga cangapaj janaj pachapita Espíritu noganchïman chayamunancamami.
15 Até que sobre nós se derrame o espírito do alto, então o deserto se mudará em vergel, e o vergel tomará o aspecto de uma floresta;
16 Nasyun intëruchöpis
16 no deserto reinará o direito, e a justiça residirá no vergel.
17 Chaura llapanpis alli goyayllana canga.
17 A justiça produzirá a paz e o direito assegurará a tranqüilidade;
18 Acrashä runacunaga allillami tiyangapaj.
18 meu povo habitará em mansão serena, em moradas seguras, em abrigos tranqüilos.
19 Munticunata runtu tamya ushariptinpis,
19 {A floresta será abatida e a cidade, humilhada}.
20 gamcunaga cushishami goyanquipaj.
20 Bem-aventurados sereis por semear à margem de todos os cursos de água, e por deixar o boi e o asno sem peias.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.