Amós 3

Tayta Diosninchi Isquirbichishan (QUB) vs BKJ

Sair da comparação
1 ¡Wiyay Israelcuna! Egiptupita jorgamushoj Tayta Diosmi cayno nishunqui:
1 Ouvi esta palavra que o ­SENHOR fala contra vós, ó filhos de Israel, contra toda a família que fiz subir da terra do Egito, dizendo:
2 «Munducho aypalla runacuna caycajpitami gamcunallata acrashcä.
2 Só a vós vos tenho conhecido, de todas as famílias da terra; portanto eu vos punirei por todas as vossas iniquidades.
3 ¿Manaraj alli parlacusha carga ishcaj runacuna purinmanchuraj?
3 Podem dois caminharem juntos, se não estiverem de acordo?
4 ¿Manaraj cäsata charisha carga munticho liyun gaparämunmanchuraj?
4 Rugirá o leão na floresta, sem que tenha presa? Levantará o leãozinho no seu covil a sua voz, se nada tiver apanhado?
5 ¿Mana ima micuytapis churapashaga pichiusa trampaman yaycunmanchuraj?
5 Poderá um pássaro cair no laço sobre a terra, se não houver armadilha para ele? Levantar-se-á da terra o laço, sem que tenha apanhado coisa alguma?
6 ¿Manaraj pipis wañuptin wañushapänöna marcacho campanata tucanmanchuraj?
6 Tocar-se-á a trombeta na cidade, e o povo não temerá? Sucederá algum mal a uma cidade, sem que o SENHOR o tenha feito?
7 Tayta Diosga manami imaypis imatapis ruranchu sirbej profëtancunata manaraj musyacherga.
7 Certamente o Senhor DEUS não fará nada sem ter revelado seu segredo aos seus servos, os profetas.
8 Liyun wagamuptenga
8 Rugiu o leão, quem não temerá? O Senhor DEUS falou, quem não profetizará?
9 Willacojcuna, gamcuna willacuy Asdod runacunapa palasyuncunacho,
9 Proclamai nos palácios de Asdode, e nos palácios da terra do Egito, e dizei: Ajuntai-vos sobre os montes de Samaria, e vede que grandes alvoroços há no meio dela, e os oprimidos no meio dela.
10 «Paycunaga alli cajta rurayta manami yachanchu.
10 Pois não sabem fazer o que é reto, diz o ­SENHOR, aqueles que armazenam violência e roubo em seus palácios.
11 Chayno cashanpitami Tayta Diosga cayno nin:
11 Portanto, assim diz o Senhor DEUS: um inimigo virá, e cercará a terra, e ele derrubará a tua fortaleza, e os teus palácios serão saqueados.
12 Tayta Diosga caynömi nin:
12 Assim diz o ­SENHOR: como o pastor livra da boca do leão duas pernas, ou um pedaço de uma orelha, assim também serão livrados os filhos de Israel que habitam em Samaria, no canto de uma cama, e em Damasco, em um leito.
13 Munayniyoj Tayta Diosga willacojcunata caynömi nin:
13 Ouvi, e testemunhai contra a casa de Jacó, diz o Senhor DEUS, o Deus dos Exércitos;
14 Juchanpita Israelcunata jusganä junäga
14 pois no dia em que eu visitar as transgressões de Israel, também visitarei os altares de Betel; e os chifres do altar serão cortados, e cairão no chão.
15 Jatusaj palasyucunatapis illgächishämi.
15 E eu derrubarei a casa de inverno juntamente com a casa de verão; e as casas de marfim perecerão, e as grandes casas terão fim, diz o ­SENHOR.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Amós 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.