Apocalipse 15
Suha' Maseho: Kadadiam anna Pa'dandiam Bakahu (PTU) vs ACF
1 Puhai ia too, kuita pole oom yabo suhuga mesa tanda memängä-mängä tä' deem la susinna. Pitu malaika' umbaba pitu kamapi'disam kasalle. Iam too inde katampasanna ingganna kamapi'disam, aka puhai too indo pitu hupanna, iya suppi'um ingganna aha'na Puang Allataala.
1 E vi outro grande e admirável sinal no céu: sete anjos, que tinham as sete últimas pragas; porque nelas é consumada a ira de Deus.
2 Mane kuitai susi dahammim sihau api, pada le'bo' kalua'na. Anna dio bihinna indo dahammim pada le'bo' kuita buda tau ke'de'. Iam too indo to puha untaloi indo olo'-olo' to peande anna tä' deem napenombai susi kalena teem pa'pasusianna, anna tä' toi napake indo tanda bilanganna sanganna. Tau ia too umposanda katapi nabeem Puang Allataala
2 E vi um como mar de vidro misturado com fogo; e também os que saíram vitoriosos da besta, e da sua imagem, e do seu sinal, e do número do seu nome, que estavam junto ao mar de vidro, e tinham as harpas de Deus.
3 anna umpenaniam penanianna Musa, sabua'na Puang Allataala, anna penanianna indo Änä' Domba naua:
3 E cantavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro, dizendo: Grandes e maravilhosas são as tuas obras, Senhor Deus Todo-Poderoso! Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei dos santos.
4 O Debata, mennangka tä' la ungkahea'ko,
4 Quem te não temerá, ó Senhor, e não magnificará o teu nome? Porque só tu és santo; por isso todas as nações virão, e se prostrarão diante de ti, porque os teus juízos são manifestos.
5 Puhai ia too, iya kuitam yabo suhuga titungka' ba'bana Banua Debata battu diua indo Bahum si naongei pa'dandianna Puang Allataala.
5 E depois disto olhei, e eis que o templo do tabernáculo do testemunho se abriu no céu.
6 Iya messubummi illaam mai indo Banua Debata indo pitu malaika' umbaba pitu kamapi'disam kasalle. Sangngim ma'poheba mabusa millo' anna mapattim, dibeke' sampim bulabam dadanna.
6 E os sete anjos que tinham as sete pragas saíram do templo, vestidos de linho puro e resplandecente, e cingidos com cintos de ouro pelos peitos.
7 Iya deemmi mesa indo appa' to ma'penaba untandoi lako indo pitu malaika' sandai si mesa tubum bulabam ponno aha' kasallena Puang Allataala to tubo sule lako salako-lakona.
7 E um dos quatro animais deu aos sete anjos sete taças de ouro, cheias da ira de Deus, que vive para todo o sempre.
8 Iya ponnom hambu indo Banua Debata tanda kamatandeanna anna kakuasaanna Puang Allataala. Anna tä' deem mesa tau la mala tama indo Banua Debata ke tä'i puha asam dadi indo pitu hupanna kamapi'disam kasalle nababa indo pitu malaika'.
8 E o templo encheu-se com a fumaça da glória de Deus e do seu poder; e ninguém podia entrar no templo, até que se consumassem as sete pragas dos sete anjos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.