2 Tessalonicenses 1

Suha' Maseho: Kadadiam anna Pa'dandiam Bakahu (PTU) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Inggannakoa' solasubungki itim jumaa' Tesalonika umma'na Puang Allataala Ambeta anna Yesus Kristus Debatanta. Inde suha' buttu di kami', Paulus sola Silas anna Timotius.
1 Nós, Paulo, Silas e Timóteo, escrevemos esta carta à igreja em Tessalônica, a vocês que estão em Deus, nosso Pai, e no Senhor Jesus Cristo.
2 Handandanni Puang Allataala Ambeta sola Debatanta Yesus Kristus untamba'koa' anna namana' kamasakkeam sola kamasannangam.
2 Que Deus, nosso Pai, e o Senhor Jesus Cristo lhes deem graça e paz.
3 Pahallu kisi'dim la umbaba liukam pa'kuhhusam sumanga' längäm olona Puang Allataala kahana ikoa' inggannakoa' solasubungki. Anna sihatam kipateem aka tuttuam ungkatappa'ikoa' Puang Yesus anna tuttuam sikamase-masekoa'.
3 Irmãos, não podemos deixar de dar graças a Deus por vocês, pois sua fé tem se desenvolvido cada vez mais, e seu amor uns pelos outros tem crescido.
4 Iam too anna illaam si mesa-mesa jumaa'na Puang Allataala tä' deem pada satilalla'kam untula'i diona kamanontongammua' anna kamatappasammua' illaam pandahhaam anna pa'sändäsam indo umpassanna'.
4 Por isso nos orgulhamos de falar às outras igrejas de Deus sobre sua perseverança e fidelidade em todas as perseguições e aflições que vocês têm sofrido.
5 Indo to umpassangkoa' pandahhaam aka untuhu'ikoa' Puang Allataala naangga'koa' sihatam la tama kapahentaanna. Etam too naongei tandaam anna makaleso diua Puang Allataala uhhotto' ma'hupatau sola ponno kamaloloanna.
5 Deus usará essa perseguição para mostrar que seu julgamento é justo e para torná-los dignos de seu reino, pelo qual estão sofrendo.
6 Aka Puang Allataala la ma'palako situhu' kamaloloanna, nasuhum la umpabala'i pandahhaam lako ingganna to undahhakoa'
6 Em sua justiça, Deus pagará com aflição aqueles que afligem vocês.
7 anna la nalappasangkoa' iko dio mai ingganna kamapi'disammu susi duka' lako kami'. La napateemmi too ke diitam sule Debatantaa' Puang Yesus yabo mai suhuga illaam alla'na api ma'nala-nala sola buda malaika'na to napakuasa.
7 Deus concederá descanso a vocês, que são afligidos, e também a nós, na revelação do Senhor Jesus, quando ele vier do céu. Virá com seus anjos poderosos,
8 Anna Debata la untahungkum to tä' naaku umpengngissanni Puang Allataala anna lako to moka untahima kaheba katilallasam diona Debatanta Puang Yesus.
8 em chamas de fogo, trazendo juízo sobre os que não conhecem a Deus e sobre os que se recusam a obedecer às boas-novas de nosso Senhor Jesus.
9 Tau ia too la natahungkum napasi'dinni pandahhaam mabanda' sule lako salako-lakona. La dihambai ia illaam mai pangkähhäna kakuasaanna Debatanta Puang Yesus
9 Eles serão punidos com destruição eterna, separados para sempre da presença do Senhor e de seu glorioso poder.
10 ke lambi'um allo kasuleanna la naongei napa'kasallei anna nakapilla'i to matappa', battu diua ingganna umma'na to puha napasähä'. Anna nakala'koa' duka' aka ungkatappa'inna' indo puha kisa'bii illaam alla'-alla'mua'.
10 No dia em que ele vier, receberá glória de seu povo santo e louvores de todos os que creem. E isso inclui vocês, pois creram naquilo que lhes dissemos a respeito dele.
11 Iam too anna kipa'sambajangam liungkoa' umba ke malakoa' napesihatangam Puang Allataala Debatantaa' la disangai to puha natambai. La Puang Allataala hi too sola kakuasaanna la umpasule lako pattujummua' umpogau' kamapiaam anna umpasundum ingganna pa'palakoammua' indo puha umpogau' kahana kamatappasammua'.
11 Assim, continuamos a orar por vocês, pedindo a nosso Deus que os capacite a ter uma vida digna de seu chamado e lhes dê poder para realizar as coisas boas que a fé os motivar a fazer.
12 Susim too pa'sambajangki anna mala sanganna Debatanta Puang Yesus dipa'kasallei kahana ikoa', anna ikoa' duka' napa'kasallei Puang Yesus kahana pa'tamba'na Puang Allataala to tapenombai anna Debatanta Yesus Kristus.
12 Então o nome de nosso Senhor Jesus será honrado em vocês, e vocês serão honrados com ele. Tudo isso é possível pela graça de nosso Deus e Senhor, Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.