1 Tessalonicenses 1
Suha' Maseho: Kadadiam anna Pa'dandiam Bakahu (PTU) vs ARC
1 Inggannakoa' solasubungki jumaa' Tesalonika umma'na Puang Allataala Ambeta anna Debatantaa' Yesus Kristus. Inde suha' buttu di kami', Paulus sola Silas anna Timotius. Handandanni Puang Allataala untamba'koa' anna namana' kamasakkeam sola kamasannangam.
1 Paulo, e Silvano, e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus, o Pai, e no Senhor Jesus Cristo: graça e paz tenhais de Deus, nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo.
2 — ausente —
2 Sempre damos graças a Deus por vós todos, fazendo menção de vós em nossas orações,
3 — ausente —
3 lembrando-nos, sem cessar, da obra da vossa fé, do trabalho do amor e da paciência da esperança em nosso Senhor Jesus Cristo, diante de nosso Deus e Pai,
4 O solasubungki to nakamasei Puang Allataala, kiissammi kiua napileikoa' la mendadi umma'na.
4 sabendo, amados irmãos, que a vossa eleição é de Deus;
5 Aka sola kakuasaanna Penaba Maseho kipalambi'ikoa' Kaheba Katilallasam taia tula' buttu di hupatau bäbä, anna kiissam si'da-si'da kiua mepomahannu aka mannassa. Anna muissanna' iko duka' kiaka susi tubo indo anna illaampakam alla'-alla'mua' umpa'kadua-duaikoa'.
5 porque o nosso evangelho não foi a vós somente em palavras, mas também em poder, e no Espírito Santo, e em muita certeza, como bem sabeis quais fomos entre vós, por amor de vós.
6 Anna umbelanna' umpehapannikam anna umpa'sangka'i Debatanta Puang Yesus. Aka moi anna sitammukoa' kamapi'disam mabanda', sapo' tontä liukoa' untahima Kaheba Katilallasam sola ponno kakassiam aka pengkähänganna Penaba Maseho.
6 E vós fostes feitos nossos imitadores e do Senhor, recebendo a palavra em muita tribulação, com gozo do Espírito Santo,
7 Lambi' napotandengammokoa' ingganna to matappa' illaam paluäna propinsi Akhaya anna Makedonia.
7 de maneira que fostes exemplo para todos os fiéis na Macedônia e Acaia.
8 Aka indo kaheba diona Debatanta Puang Yesus mengkalao illaam alla'-alla'mua' samba lako kota senga', tä' illaam mandi paluäna Makedonia anna Akhaya, sapo' ussamba duka' lako ongeam senga' molele-lele kaheba diona kamatappasammua' längäm Puang Allataala lambi' tä'um manggi' kitulasam diona kaha-kaha ia too.
8 Porque por vós soou a palavra do Senhor, não somente na Macedônia e Acaia, mas também em todos os lugares a vossa fé para com Deus se espalhou, de tal maneira que já dela não temos necessidade de falar coisa alguma;
9 Aka iaim ma'kale umpa'tulasangkam muakaa' susi untahimakam anna muakaa' teem untampeam debata lino, anna ullentem palibukoa' kalemu umpalako pengkähänganna Puang Allataala to tubo anna tungka ianna,
9 porque eles mesmos anunciam de nós qual a entrada que tivemos para convosco, e como dos ídolos vos convertestes a Deus, para servir ao Deus vivo e verdadeiro
10 anna muampai kasuleanna sule Puang Yesus änä'na yabo mai suhuga to puha napatibangom dio mai alla'na to mate. Anu' Ia ullappasangkia' dio mai aha' kasallena Puang Allataala la melambi' ke dako'i.
10 e esperar dos céus a seu Filho, a quem ressuscitou dos mortos, a saber, Jesus, que nos livra da ira futura.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.