Hebreus 5
Yesu Xolac (PTP) vs ARA
1 Hetplis ge xomxo Islel ti wê Anutu vɨnoo i ên nêb i tu Hetplis, om yuac wê i vông ge bêga nêbê tu Islel vɨhati manôn dɨ la le vô Anutu manôn. Om mi tung daa dɨ si daa vô Anutu ên nipaên wê he Islel vông ge.
1 Porque todo sumo sacerdote, sendo tomado dentre os homens, é constituído nas coisas concernentes a Deus, a favor dos homens, para oferecer tanto dons como sacrifícios pelos pecados,
2 Lêc xomxo tige, xomxo xêlehelehe wê môp nipaên tɨxuu i tɨyi xocbê tɨxuu il ge. Om ob lum nêl kɨyang vô xomxo wê lungên môp nivɨha dɨ sea Anutu vông môp mɨ la vac nipaên ge.
2 e é capaz de condoer-se dos ignorantes e dos que erram, pois também ele mesmo está rodeado de fraquezas.
3 Om buc wê obêc tung daa vô Anutu ên nipaên wê lie Islel vông ge, od ob tung daa ên nipaên wê ici vông ge hɨxôn.
3 E, por esta razão, deve oferecer sacrifícios pelos pecados, tanto do povo como de si mesmo.
4 Lê levac wê nêbê Hetplis ge, xomxo ti o tɨyi wê ici va ob kô lê tige lêm. Nge, Anutu vaci wê ob vɨnoo xomxo Hetplis tige, tɨyi xocbê Anutu vɨnoo Elon ilage ên nêb i tu Hetplis wê mugên taxlee ge.
4 Ninguém, pois, toma esta honra para si mesmo, senão quando chamado por Deus, como aconteceu com Arão.
5 Kɨlisi êno o yong ici va ên nêb ob tu Hetplis lêm. Nge, Anutu vaci vɨnoo i ên nêb i kô yuac Hetplis, dɨ nêl vô i ên nêbê,
5 Assim, também Cristo a si mesmo não se glorificou para se tornar sumo sacerdote, mas o glorificou aquele que lhe disse: Tu és meu Filho, eu hoje te gerei;
6 Nang dêc Anutu nêl vô Yesu tii vac nang ên nêbê,
6 como em outro lugar também diz: Tu és sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque.
7 Vô buc wê Yesu lam dô kɨbun ga ge, od kɨtaa vô Anutu ên nêb i vô i vêl ên môp wê ob yib ge, dɨ tyuc la kɨsii dɨ byag hɨxôn. Yesu ngô ma Anutu kɨyang dɨ dô vac i kwa ngɨbi, om Anutu ngô kɨtaaên wê i vông ge.
7 Ele, Jesus, nos dias da sua carne, tendo oferecido, com forte clamor e lágrimas, orações e súplicas a quem o podia livrar da morte e tendo sido ouvido por causa da sua piedade,
8 Yesu ge Anutu nu, lêc kɨlê myavɨnê levac, dɨ myavɨnê tige vông i vô nɨnya lehe vô Anutu kɨyang,
8 embora sendo Filho, aprendeu a obediência pelas coisas que sofreu
9 dɨ vông i tu xomxo wê nipaên ti o yêp vô i lêm ge. Mêgem xomxo wê ngô Yesu kɨyang mɨ tɨmu vô ge, Yesu ob tu he nên levac wê ob kɨtya he nên nipaên vêl dɨ vông he la dô vac nivɨha wê luta lêc luta ge.
9 e, tendo sido aperfeiçoado, tornou-se o Autor da salvação eterna para todos os que lhe obedecem,
10 Anutu vɨnoo Yesu ên nêb i tu Hetplis tɨyi xocbê Melkisedek ge.
10 tendo sido nomeado por Deus sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
11 Xe nêb xe ob nêl kɨyang tɨbeac vô xam lec Melkisedek, lêc xam ob xovô kɨyang paha decdec lêm. Om xam vông yuac levac vô xe wê xe ob nêl kɨyang tige kehe kɨtong vô xam ge.
11 A esse respeito temos muitas coisas que dizer e difíceis de explicar, porquanto vos tendes tornado tardios em ouvir.
12 Xam ngô xolac mɨ xovô ilatɨkwê tɨyi wê xam ob nêl xolac vô xomxo gwêbaga. Lêc xam o tɨyi lêm. Om xomxo ob nêl xolac wê o vɨyin lêm wê xam ngô ilage i tii vac vô xam. Xam o tɨyi xocbê xomxo levac wê ob ya yaên xêkɨzêc ge lêm. Nge, xam tɨyi xocbê nume nipɨpwo wê gên lul ge.
12 Pois, com efeito, quando devíeis ser mestres, atendendo ao tempo decorrido, tendes, novamente, necessidade de alguém que vos ensine, de novo, quais são os princípios elementares dos oráculos de Deus; assim, vos tornastes como necessitados de leite e não de alimento sólido.
13 Ên Anutu kɨyang wê vɨyin ge, xomxo vông vinên wê o vyac xovô kɨyang tige lêm ge, he tɨyi xocbê nipɨpwo wê gên lul ge, om he tɨyiên ma wê ob yaxên môp nivɨha dɨ nipaên ge.
13 Ora, todo aquele que se alimenta de leite é inexperiente na palavra da justiça, porque é criança.
14 Dom xomxo wê xovô Anutu kɨyang wê vɨyin ge, he tɨyi xocbê xomxo levac wê ya yaên xêkɨzêc ge. Ên he mi yaxên môp wê he vông ge tɨyi buc vɨhati, om he tɨyi wê he ob yaxên môp vɨhati mɨ xovô bê nivɨha me nipaên.
14 Mas o alimento sólido é para os adultos, para aqueles que, pela prática, têm as suas faculdades exercitadas para discernir não somente o bem, mas também o mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.