Hebreus 1

Yesu Xolac (PTP) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ilage Anutu nêl i kɨyang vô plopete tɨyi buc tɨbeac ên nêb he i loc nêl vô il buge ên he i ngô. Om wê Anutu nêl i kɨyang vô plopete ilage, od o tɨmu vô môp tibed lêm. Nge, tɨmu vô môp toto dɨ nêl i kɨyang vô he.
1 Há muito tempo Deus falou muitas vezes e de várias maneiras aos nossos antepassados por meio dos profetas,
2 Lêc buc tɨmuên vɨwen gwêbaga Anutu vông môp paha bêga nêbê vông nu tuc lam ên nêb i lam nêl Anutu kɨyang i yêp seac vô il. Ilage Anutu nêl om nu tuc tung lag yuu kɨbun, dɨ Anutu vɨnoo i pyap ên nêb ob nêl nu tuc lê lec susu lag yuu kɨbun vɨhati.
2 mas nestes últimos dias falou-nos por meio do Filho, a quem constituiu herdeiro de todas as coisas e por meio de quem fez o universo.
3 Xêseac wê Yesu vông ge tɨyi xocbê xêseac wê Anutu vông ge, dɨ Yesu hɨxôn Anutu, yuu xôn tɨyima. Dɨ kɨyang wê Yesu vông ge xêkɨzêc om ngɨdu susu lag yuu kɨbun vɨhati yang ge xôn dɨ vông he dô xêkɨzêc. Yesu lam yib ên nêb ob vô xomxo vêl ên he nên nipaên. Pyap dêc lax mɨ la dô vô Anutu vɨgê hɨyôv gê kɨsii ganê.
3 O Filho é o resplendor da glória de Deus e a expressão exata do seu ser, sustentando todas as coisas por sua palavra poderosa. Depois de ter realizado a purificação dos pecados, ele se assentou à direita da Majestade nas alturas,
4 Anutu vông lê levac vô nu tuc om nu tuc ngɨnoo angela vɨhati vêl, ên lê levac wê Anutu nu tuc vông ge luu angela lê vêl.
4 tornando-se tão superior aos anjos quanto o nome que herdou é superior ao deles.
5 Ilage Anutu nêl vô nu tuc ên nêbê,
5 Pois a qual dos anjos Deus alguma vez disse: "Tu és meu Filho; eu hoje te gerei"? E outra vez: "Eu serei seu Pai, e ele será meu Filho"?
6 Om vô buc wê Anutu nêb obêc vông nu tuc lam kɨbun ga ge od Anutu nêl ên nêbê,
6 E ainda, quando Deus introduz o Primogênito no mundo, diz: "Todos os anjos de Deus o adorem".
7 Nang dêc nêl kɨyang lec angela tii vac nang bêga ên nêbê,
7 Quanto aos anjos, ele diz: "Ele faz dos seus anjos ventos, e dos seus servos, clarões reluzentes".
8 Anutu nêl vô angela ên nêbê he tu i nue yuac, lêc nêl vô nu tuc bêga ên nêbê,
8 Mas a respeito do Filho, diz: "O teu trono, ó Deus, subsiste para todo o sempre; cetro de eqüidade é o cetro do teu Reino.
9 Ông xêmyaa mi vin lec môp nivɨha vɨhati, dom kɨyang yuu môp nipaên ge vông ông xêmyaa vô myavɨnê. Mêgem a wê ông Anutu a ge, a vɨnoo ông dɨ vông ông xêmyaa vô nivɨha luu wê a vông vô lime ge vêl.”
9 Amas a justiça e odeias a iniqüidade; por isso, Deus, o teu Deus, escolheu-te dentre os teus companheiros, ungindo-te com óleo de alegria".
10 Nang dêc Anutu nêl vô nu tuc tii vac nang ên nêbê,
10 E também diz: "No princípio, Senhor, firmaste os fundamentos da terra, e os céus são obras das tuas mãos.
11 Obêc buc ti ge od susu lag yuu kɨbun vɨhati yang xôa obêc ma, dom ông obêc dô luta. Susu lag yuu kɨbun vɨhati obêc vô tɨkwê tɨyi xocbê nivɨmihi tɨkwê ge,
11 Eles perecerão, mas tu permanecerás; envelhecerão como vestimentas.
12 om ông obêc vɨlun he i tɨyi xocbê xomxo vɨlun nivɨmihi tɨkwê ên nêb ob nêx i la vêl ge, dɨ ông obêc pɨlepac he vô paha lec. Dom ôcông va ge, ông obêc pɨlepac lêm. Nge, ông obêc dô tɨyi xocbê ông dô gwêbaga dɨ ông obêc dô luta lêc luta.”
12 Tu os enrolarás como um manto, como roupas eles serão trocados. Mas tu permaneces o mesmo, e os teus dias jamais terão fim".
13 Nang dêc Anutu nêl ên nêbê,
13 A qual dos anjos Deus alguma vez disse: "Senta-te à minha direita, até que eu faça dos teus inimigos um estrado para os teus pés"?
14 ên angela ge Anutu nue yuac wê tɨyi xocbê myakɨlôhô ge. Om Anutu vông yuac vô he ên nêb he i loc ngɨdu xomxo wê Anutu ob vô he vêl ên he nên nipaên ge xôn.
14 Os anjos não são, todos eles, espíritos ministradores enviados para servir aqueles que hão de herdar a salvação?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.