Hebreus 1

Yesu Xolac (PTP) vs BKJ

Sair da comparação
1 Ilage Anutu nêl i kɨyang vô plopete tɨyi buc tɨbeac ên nêb he i loc nêl vô il buge ên he i ngô. Om wê Anutu nêl i kɨyang vô plopete ilage, od o tɨmu vô môp tibed lêm. Nge, tɨmu vô môp toto dɨ nêl i kɨyang vô he.
1 Deus, que várias vezes e de diversas maneiras, falou no passado aos pais pelos profetas,
2 Lêc buc tɨmuên vɨwen gwêbaga Anutu vông môp paha bêga nêbê vông nu tuc lam ên nêb i lam nêl Anutu kɨyang i yêp seac vô il. Ilage Anutu nêl om nu tuc tung lag yuu kɨbun, dɨ Anutu vɨnoo i pyap ên nêb ob nêl nu tuc lê lec susu lag yuu kɨbun vɨhati.
2 nestes últimos dias falou-nos pelo seu Filho, a quem constituiu herdeiro de todas as coisas, por quem fez também os mundos.
3 Xêseac wê Yesu vông ge tɨyi xocbê xêseac wê Anutu vông ge, dɨ Yesu hɨxôn Anutu, yuu xôn tɨyima. Dɨ kɨyang wê Yesu vông ge xêkɨzêc om ngɨdu susu lag yuu kɨbun vɨhati yang ge xôn dɨ vông he dô xêkɨzêc. Yesu lam yib ên nêb ob vô xomxo vêl ên he nên nipaên. Pyap dêc lax mɨ la dô vô Anutu vɨgê hɨyôv gê kɨsii ganê.
3 O qual, sendo o resplendor de sua glória, e a imagem expressa de sua pessoa, e sustentando todas as coisas pela palavra do seu poder, havendo feito por si mesmo a purificação dos nossos pecados, assentou-se à destra da Majestade nas alturas;
4 Anutu vông lê levac vô nu tuc om nu tuc ngɨnoo angela vɨhati vêl, ên lê levac wê Anutu nu tuc vông ge luu angela lê vêl.
4 tendo sido feito tanto melhor do que os anjos, assim obteve por herança um nome mais excelente do que eles.
5 Ilage Anutu nêl vô nu tuc ên nêbê,
5 Porque a qual dos anjos disse ele alguma vez: Tu és meu Filho, neste dia te gerei? E outra vez: Eu serei para ele um Pai, e ele será para mim um Filho?
6 Om vô buc wê Anutu nêb obêc vông nu tuc lam kɨbun ga ge od Anutu nêl ên nêbê,
6 E outra vez, quando traz ao mundo o primogênito, diz: E que todos os anjos de Deus o adorem.
7 Nang dêc nêl kɨyang lec angela tii vac nang bêga ên nêbê,
7 E dos anjos diz: Quem faz dos seus anjos espíritos, e de seus ministros uma chama de fogo.
8 Anutu nêl vô angela ên nêbê he tu i nue yuac, lêc nêl vô nu tuc bêga ên nêbê,
8 Mas ao Filho ele diz: Teu trono, ó Deus, é para sempre e sempre; cetro de justiça é o cetro do teu reino.
9 Ông xêmyaa mi vin lec môp nivɨha vɨhati, dom kɨyang yuu môp nipaên ge vông ông xêmyaa vô myavɨnê. Mêgem a wê ông Anutu a ge, a vɨnoo ông dɨ vông ông xêmyaa vô nivɨha luu wê a vông vô lime ge vêl.”
9 Amaste a justiça e odiaste a iniquidade; por isso Deus, também o teu Deus, te ungiu com o óleo da alegria mais do que a teus companheiros.
10 Nang dêc Anutu nêl vô nu tuc tii vac nang ên nêbê,
10 E tu, ­Senhor, no princípio estabeleceste a fundação da terra, e os céus são as obras de tuas mãos.
11 Obêc buc ti ge od susu lag yuu kɨbun vɨhati yang xôa obêc ma, dom ông obêc dô luta. Susu lag yuu kɨbun vɨhati obêc vô tɨkwê tɨyi xocbê nivɨmihi tɨkwê ge,
11 Eles perecerão, mas tu permaneces; e todos eles envelhecerão como acontece com a vestimenta;
12 om ông obêc vɨlun he i tɨyi xocbê xomxo vɨlun nivɨmihi tɨkwê ên nêb ob nêx i la vêl ge, dɨ ông obêc pɨlepac he vô paha lec. Dom ôcông va ge, ông obêc pɨlepac lêm. Nge, ông obêc dô tɨyi xocbê ông dô gwêbaga dɨ ông obêc dô luta lêc luta.”
12 e como um manto tu irás dobrá-los e eles serão mudados; mas tu és o mesmo, e os teus anos não falharão.
13 Nang dêc Anutu nêl ên nêbê,
13 Mas a qual dos anjos disse ele alguma vez: Assenta-te à minha destra, até que ponha os teus inimigos por escabelo de teus pés?
14 ên angela ge Anutu nue yuac wê tɨyi xocbê myakɨlôhô ge. Om Anutu vông yuac vô he ên nêb he i loc ngɨdu xomxo wê Anutu ob vô he vêl ên he nên nipaên ge xôn.
14 Não são todos eles espíritos ministradores, enviados para servir àqueles que serão herdeiros da salvação?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.