1 Timóteo 2
Yesu Xolac (PTP) vs VC
1 Om yuac wê a nêl vô xam ên a nêb xam vông ge, kɨyang taxlee lec yuac tige bêga bê xam kɨtaa vô Anutu lec xomxo vɨhati ên i ngɨdu he xôn, dɨ xam pɨmil Anutu ên he.
1 Acima de tudo, recomendo que se façam preces, orações, súplicas, ações de graças por todos os homens,
2 Dɨ xam kɨtaa vô Anutu lec king hɨxôn gavman levac vɨhati ên he i viac il nivɨha dɨ il dô vac kɨyang malehe kwa ngɨbi dɨ tɨmu vô môp wê Anutu hɨxôn xomxo ob yê nivɨha ge.
2 pelos reis e por todos os que estão constituídos em autoridade, para que possamos viver uma vida calma e tranqüila, com toda a piedade e honestidade.
3 Kɨtaaên tibêge nivɨha dɨ Anutu wê vô il vêl ên il nêd nipaên ge ob yê nivɨha,
3 Isto é bom e agradável diante de Deus, nosso Salvador,
4 ên Anutu nêb xomxo vɨhati i xovô kɨyang nôn wê i vông ge kehe dɨ pɨlepac nɨlô i loc vô i ên i kɨtya he nên nipaên vêl.
4 o qual deseja que todos os homens se salvem e cheguem ao conhecimento da verdade.
5 Anutu nôn tibed, dɨ xomxo tibed wê vông kɨsoac mɨ le vac il Anutu mahɨgun. Xomxo tige Yesu Kɨlisi.
5 Porque há um só Deus e há um só mediador entre Deus e os homens: Jesus Cristo, homem
6 Vô buc wê Anutu nêl ilage, Yesu vông ici va lam yib ên nêb ob vô il vêl ên il nêd nipaên. Om môp wê Yesu vông ge nêl kɨtong vô il bêga ên nêbê Anutu nêb ob kɨtya xomxo vɨhati nên nipaên vêl.
6 que se entregou como resgate por todos. Tal é o fato, atestado em seu tempo;
7 Om Anutu vɨnoo a ên nêb a la vông yuac sinale dɨ la nêl kɨyang tige vô xomxo. A o kɨtyoo lêm. Nge, a nêl vɨxôhɨlôg nôn. Anutu vɨnoo a ên nêb a la tɨxuu he wê o Yuda lêm ge ya kɨyang nôn ên he i vông i vin.
7 e deste fato - digo a verdade, não minto - fui constituído pregador, apóstolo e doutor dos gentios, na fé e na verdade.
8 Om a ob nêl vô xam bêga bê he vux vac vɨgwe vɨhati ge he i kɨtaa vô Anutu. Lêc he i sea môp kunac maên yuu ni nyagên dɨ pɨlepac nɨlô i vô paha lec lê, lêc kɨtaa.
8 Quero, pois, que os homens orem em todo lugar, levantando as mãos puras, superando todo ódio e ressentimento.
9 A ob nêl vô he vêx bêga bê he i vɨnyum ngakwi i tɨyi wê he xomxo levac ob yê nivɨha ge, dɨ he i o vɨnyum ngakwi wê ob vông vux yetac ên he ge lêm, dɨ he i o lêc vông nɨlô i loc vô môp wê he ob vunac vô bazub lihi dɨ vunac vô ninɨvi ya komkom gol dɨ vɨnyum nivɨmihi wê mone levac ge lêm.
9 Do mesmo modo, quero que as mulheres usem traje honesto, ataviando-se com modéstia e sobriedade. Seus enfeites consistam não em primorosos penteados, ouro, pérolas, vestidos de luxo,
10 Nge, he i vông nɨlô i loc vô môp nivɨha wê ob ngɨdu xomxo xôn ge, ên vêx wê nêl ên nêbê he Anutu nue ge wê he ob vông môp bêge.
10 e sim em boas obras, como convém a mulheres que professam a piedade.
11 He i vô nipwo lec mɨ dô kɨyang maên dɨ ngô xolac mɨ xovô.
11 A mulher ouça a instrução em silêncio, com espírito de submissão.
12 Kɨyang wê vêx ob nêl xolac ge a ob le vac xôn. Dɨ he ob tu vux bazub lêm. Nge, he i dô kɨyang maên dɨ vô nɨnya vô kɨyang.
12 Não permito à mulher que ensine nem que se arrogue autoridade sobre o homem, mas permaneça em silêncio.
13 Ên Anutu tung Adam tax, lêc tung Iv tɨmuên.
13 Pois o primeiro a ser criado foi Adão, depois Eva.
14 Dɨ Adam o ngô kɨyang kɨtyooên wê Seten nêl ge lêm. Nge, Iv môci wê vông i vin Seten kɨyang dɨ pwoo Anutu kɨyang vac.
14 E não foi Adão que se deixou iludir, e sim a mulher que, enganada, se tornou culpada de transgressão.
15 Om vô buc wê vêx obêc kô nipwo ge od obêc tulec myavɨnê levac. Lêc vêx obêc vông i vin xêkɨzêc dɨ xo vɨgwe pɨsiv ên xomxo dɨ dô i tɨyi xocbê vêx ngɨbua dɨ kol he ên nipaên ge od Anutu obêc ngɨdu he xôn dɨ vô he vêl ên he nên nipaên.
15 Contudo, ela poderá salvar-se, cumprindo os deveres de mãe, contanto que permaneça com modéstia na fé, na caridade e na santidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.