Salmos 83

Pyhä Raamattu (PR) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Asafin psalmilaulu. (H83:2)Jumala, älä enää vaikene! Älä katso ääneti, älä ole niin hiljaa!
1 Ó Deus, não fiques em silêncio! Não te cales, nem fiques parado, ó Deus!
2 (H83:3)Sinun vihollisesi riehuvat, nostavat uhitellen päätään.
2 Olha! Os teus inimigos se agitam, e aqueles que te odeiam estão se revoltando.
3 (H83:4)He punovat juonia omaa kansaasi vastaan, vehkeilevät sinun suojattiesi pään menoksi.
3 Eles estão fazendo planos traiçoeiros contra o teu povo, estão tramando contra aqueles que tu proteges.
4 — ausente —
4 Eles dizem: “Venham! Vamos destruir Israel para que o nome desse povo seja esquecido para sempre.”
5 (H83:6)He ovat yksissä tuumin tehneet liiton, kaikki he ovat sinua vastaan:
5 Os inimigos concordam nos seus planos; os que fazem um são estes:
6 (H83:7)Edomin telttakunnat ja ismaelilaiset, Moab ja hagarilaiset,
6 o povo de Edom e os ismaelitas; o povo de Moabe e os hagaritas;
7 (H83:8)Gebal, Ammon ja Amalek, Filistea ja Tyroksen asukkaat.
7 o povo de Gebal, Amom e Amaleque, da Filisteia e de Tiro.
8 (H83:9)Assyriakin on liittynyt heihin, tullut avuksi Lootin jälkeläisille. (sela)
8 A Assíria também se juntou com eles, como forte aliada dos amonitas e dos moabitas, os descendentes de Ló.
9 (H83:10)Tee heille niin kuin teit Midianille, niin kuin teit Siseralle ja Jabinille Kisoninpurolla --
9 Ó Deus, faze com eles como fizeste com os midianitas, como fizeste com Sísera e com Jabim no rio Quisom;
10 (H83:11)En-Dorissa nuo miehet kohtasivat loppunsa, päätyivät lannaksi maahan.
10 eles foram derrotados em Endor, e os corpos deles apodreceram na terra.
11 (H83:12)Tee heidän ruhtinailleen niin kuin Orebille ja Seebille, heidän päälliköilleen kuin Sebahille ja Salmunnalle,
11 Faze com os seus generais o que fizeste com Orebe e com Zeebe; derrota todos os seus chefes, como fizeste com Zeba e com Salmuna.
12 — ausente —
12 Pois estes disseram: “Vamos ficar com a terra de Israel, a terra que pertence a Deus.”
13 (H83:14)Jumalani, hajota heidät kaikkiin tuuliin kuin ohdakkeen höydyt, kuin ruumenet!
13 Ó meu Deus, espalha essa gente como o pó, como a palha que o vento sopra para longe!
14 (H83:15)Niin kuin kulovalkea polttaa metsän, niin kuin tulen roihu korventaa vuoret,
14 Assim como o fogo queima a floresta, e as labaredas incendeiam os montes,
15 (H83:16)niin ajakoon sinun myrskysi heitä takaa, kauhistukoot he tuulesi voimaa!
15 assim persegue-os com a tua tempestade e faze com que sintam medo do teu furacão.
16 (H83:17)Nöyryytä heitä perin pohjin, kunnes he etsivät apua sinulta, Herra.
16 Ó Senhor Deus, faze com que eles se sintam envergonhados e assim reconheçam o teu poder!
17 (H83:18)Saakoot he osakseen ainaisen pelon ja pilkan, saakoot kunniattoman lopun.
17 Que sejam derrotados e envergonhados para sempre! Que morram em completa desgraça!
18 (H83:19)Vielä he tietävät, että sinä olet Herra, ainoa Jumala, maailman valtias!
18 Que saibam que somente tu és Deus, o que tu és o Altíssimo, que governa toda a terra!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.