Salmos 67

Pyhä Raamattu (PR) vs BKJ

Sair da comparação
1 Laulunjohtajalle. Kielisoittimilla. Psalmi, laulu. (H67:2)Jumala olkoon meille armollinen ja siunatkoon meitä, hän kirkastakoon meille kasvonsa. (sela)
1 Ao Músico-chefe sobre Neginote, Salmo ou Canção. Deus tenha misericórdia de nós, e nos abençoe, e faça com que a sua face brilhe sobre nós. Selá.
2 (H67:3)Silloin koko maa oppii tuntemaan sinun tiesi, Jumala, ja kaikki kansat saavat tietää, että sinä autat.
2 Que o teu caminho seja conhecido sobre a terra; tua saúde salvadora entre todas as nações.
3 (H67:4)Ylistäkööt kansat sinua, Jumala, ylistäkööt sinua kaikki kansat.
3 Louvem-te os povos, ó Deus, louvem-te todos os povos.
4 (H67:5)Kansat iloitkoot ja riemuitkoot, sillä sinä jaat niille oikeutta, sinä johdatat kansakuntia maan päällä. (sela)
4 Ó, alegrem-se as nações e cantem de alegria, pois tu julgarás os povos retamente, e governarás as nações sobre a terra. Selá.
5 (H67:6)Ylistäkööt kansat sinua, Jumala, ylistäkööt sinua kaikki kansat.
5 Que os povos te louvem, ó Deus, que todas as nações te louvem.
6 (H67:7)Maa on antanut satonsa. Jumala, meidän Jumalamme, siunatkoon meitä yhä.
6 Então a terra dará o seu crescimento; e Deus, nosso próprio Deus, nos abençoará.
7 (H67:8)Siunatkoon Jumala meitä, ja palvelkoot häntä kaikki maan ääret.
7 Deus nos abençoará; e todos os confins da terra o temerão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 67, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.