Salmos 87

Pyhä Raamattu (PR-1938) vs BKJ

Sair da comparação
1 Koorahilaisten virsi, laulu. Pyhille vuorille perustamaansa kaupunkia,
1 Salmo ou Canção para os filhos de Corá. Seu fundamento está nos santos montes.
2 Siionin portteja, Herra rakastaa enemmän kuin Jaakobin kaikkia muita asuinsijoja.
2 O SENHOR ama os portões de Sião mais do que todas as habitações de Jacó.
3 On kunniakasta, mitä sinusta sanotaan, sinä Jumalan kaupunki: -Sela. -
3 Coisas gloriosas são faladas de ti, ó cidade de Deus. Selá.
4 Minä mainitsen tunnustajikseni Rahabin ja Baabelin; katso, Filisteasta, Tyyrosta ja Etiopiasta minä mainitsen: Sekin on syntynyt siellä.
4 Eu farei menção de Raabe e de Babilônia para aqueles que me conhecem; contemplai Filístia e Tiro, com Etiópia; este homem nasceu lá.
5 — ausente —
5 E de Sião será dito: Este e aquele homem nasceram nela, e o próprio Altíssimo a estabelecerá.
6 — ausente —
6 O SENHOR contará, quando ele descrever o povo, que este homem nasceu lá. Selá.
7 — ausente —
7 Assim como os cantores, e como os tocadores de instrumentos estarão lá; todas as minhas fontes estão em ti.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 87, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.