Salmos 83

Pyhä Raamattu (PR-1938) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Laulu, Aasafin virsi. (H83:2) Jumala, älä ole niin ääneti, älä ole vaiti, älä ole, Jumala, niin hiljaa.
1 Ó Deus, não te emudeças; não fiques em silêncio nem te detenhas, ó Deus.
2 (H83:3) Sillä, katso, sinun vihollisesi pauhaavat, ja sinun vihaajasi nostavat päätänsä.
2 Vê como se agitam os teus inimigos, como os teus adversários te desafiam de cabeça erguida.
3 (H83:4) Heillä on kavalat hankkeet sinun kansaasi vastaan, ja he pitävät neuvoa sinun suojattejasi vastaan.
3 Com astúcia conspiram contra o teu povo; tramam contra aqueles que são o teu tesouro.
4 — ausente —
4 Eles dizem: "Venham, vamos destruí-los como nação, para que o nome de Israel não seja mais lembrado! "
5 (H83:6) Sillä he neuvottelevat keskenään yksimielisesti, he tekevät liiton sinua vastaan:
5 Com um só propósito tramam juntos; é contra ti que fazem acordo
6 (H83:7) Edomin teltat ja ismaelilaiset, Mooab ja hagrilaiset,
6 as tendas de Edom e os ismaelitas, Moabe e os hagarenos,
7 (H83:8) Gebal, Ammon ja Amalek, Filistea ynnä Tyyron asukkaat.
7 Gebal, Amom e Amaleque, a Filístia, com os habitantes de Tiro.
8 (H83:9) Myös Assur on liittynyt heihin, nämä ovat käsivartena Lootin lapsilla. Sela.
8 Até a Assíria a eles se aliou, e trouxe força aos descendentes de Ló. Pausa
9 (H83:10) Tee heille, niinkuin teit Midianille, niinkuin Siiseralle, niinkuin Jaabinille Kiison-joen rannalla.
9 Trata-os como trataste Midiã, como trataste Sísera e Jabim no rio Quisom,
10 (H83:11) Heidät tuhottiin Eendorissa, he joutuivat lannaksi maahan.
10 os quais morreram em En-Dor e se tornaram esterco para a terra.
11 (H83:12) Anna heidän ylhäisillensä käydä, niinkuin kävi Oorebille ja Seebille, ja kaikille heidän ruhtinaillensa niinkuin Seballe ja Salmunnalle,
11 Faze com os seus nobres o que fizeste com Orebe e Zeebe, e com todos os seus príncipes o que fizeste com Zeba e Zalmuna,
12 — ausente —
12 que disseram: "Vamos apossar-nos das pastagens de Deus".
13 (H83:14) Jumalani, tee heidät lentäviksi lehdiksi, kuiviksi korsiksi tuulen viedä.
13 Faze-os como folhas secas levadas no redemoinho, ó meu Deus, como palha ao vento.
14 (H83:15) Niinkuin kulovalkea metsää polttaa, niinkuin liekit kärventävät vuoria,
14 Assim como o fogo consome a floresta e as chamas incendeiam os montes,
15 (H83:16) niin aja sinä heitä rajuilmallasi ja kauhistuta heitä tuulispäälläsi.
15 persegue-os com o teu vendaval e aterroriza-os com a tua tempestade.
16 (H83:17) Täytä heidän kasvonsa häpeällä, että he etsisivät sinun nimeäsi, Herra.
16 Cobre-lhes de vergonha o rosto até que busquem o teu nome, Senhor.
17 (H83:18) Joutukoot häpeään ja kauhistukoot ikuisesti, tulkoot häpeään ja hukkukoot.
17 Sejam eles humilhados e aterrorizados para sempre; pereçam em completa desgraça.
18 (H83:19) Ja tulkoot tuntemaan, että sinun ainoan nimi on Herra, että sinä olet Korkein kaikessa maassa.
18 Saibam eles que tu, cujo nome é Senhor, somente tu, és o Altíssimo sobre toda a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.