Salmos 75

Pyhä Raamattu (PR-1938) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 — ausente —
1 Graças te rendemos, ó Deus; graças te rendemos, e invocamos o teu nome, e declaramos as tuas maravilhas.
2 — ausente —
2 Pois disseste: Hei de aproveitar o tempo determinado; hei de julgar retamente.
3 — ausente —
3 Vacilem a terra e todos os seus moradores, ainda assim eu firmarei as suas colunas.
4 — ausente —
4 Digo aos soberbos: não sejais arrogantes; e aos ímpios: não levanteis a vossa força.
5 — ausente —
5 Não levanteis altivamente a vossa força, nem faleis com insolência contra a Rocha.
6 (H75:7) Ei tule apua idästä, ei lännestä, ei vuorisesta erämaasta,
6 Porque não é do Oriente, não é do Ocidente, nem do deserto que vem o auxílio.
7 (H75:8) vaan Jumala on se, joka tuomitsee: yhden hän alentaa, toisen ylentää.
7 Deus é o juiz; a um abate, a outro exalta.
8 (H75:9) Sillä Herran kädessä on malja, joka vaahtoaa täynnänsä höystettyä viiniä, ja siitä hän kaataa; kaikkien maan jumalattomien täytyy se juoda, särpiä pohjasakkaa myöten.
8 Porque na mão do Senhor há um cálice cujo vinho espuma, cheio de mistura; dele dá a beber; sorvem-no, até às escórias, todos os ímpios da terra.
9 (H75:10) Mutta minä julistan iäti, veisaan kiitosta Jaakobin Jumalalle.
9 Quanto a mim, exultarei para sempre; salmodiarei louvores ao Deus de Jacó.
10 (H75:11) Ja kaikki jumalattomien sarvet minä katkaisen; korkealle kohoavat vanhurskaan sarvet.
10 Abaterei as forças dos ímpios; mas a força dos justos será exaltada.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 75, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.