Mateus 2
Chijnie ndo Jesucristo (PPS) vs BKJ
1 Tjajna Belén tikinixinꞌen Judea, ntiꞌa jongíexin ndo Jesús. Nchakon meꞌe bakeꞌe naa xi rey bakinꞌin Herodes, xi meꞌe bakituanꞌan ntiꞌa. Nchakon meꞌe kui̱i̱ kaxin sen tsango noꞌe nchekuanxin nchanotsé. Sen meꞌe kui̱xi̱n sen ndatsjonxin chjuya.
1 Ora, tendo Jesus nascido em Belém da Judeia, nos dias do rei Herodes, eis que alguns homens sábios vieram do Oriente à Jerusalém,
2 Ko juanchangi sen:
2 dizendo: Onde está aquele que é nascido REI DOS JUDEUS? Pois nós temos visto a sua estrela no Oriente, e viemos para adorá-lo.
3 Ko xi rey Herodes kuinꞌen xa meꞌe, juincheꞌa xa juaxruxin ko kaxon kain ni tjajna Jerusalén.
3 Ouvindo estas coisas, o rei Herodes ficou preocupado, e toda Jerusalém com ele.
4 Tjumeꞌe xi rey Herodes kuiyeꞌe xa sen taana ícha tetuanꞌan ko kain ni tjako ley, ko juanchangiꞌe xa na̱ ixi no xrojongíexin ndo Cristo.
4 E quando ele tinha reunido todos os principais sacerdotes e escribas do povo, ele exigiu deles onde Cristo deveria nascer.
5 Jeꞌe na̱ juatingíexin na̱:
5 E disseram-lhe: Em Belém da Judeia; pois assim está escrito pelo profeta:
6 Jaꞌa tjajna Belén nunteꞌe Judá,
6 E tu, Belém, na terra de Judá, não és a menor entre as capitais de Judá; porque de ti virá um Governador que há de governar o meu povo Israel.
7 Tjumeꞌe xi Herodes imao kuiyeꞌe xa sen nchekuanxin nchanotsé ko juanchangi xa ngisa konoxin nchanotsé.
7 Então Herodes, chamando os homens sábios em particular, inquiriu diligentemente deles acerca do tempo em que a estrela lhes aparecera.
8 Ko tjumeꞌe ndachro xa:
8 E, enviando-os a Belém, disse: Ide, e perguntai diligentemente pelo menino, e quando o achardes, tragam-me a palavra novamente, para que eu também vá e o adore.
9 Ko sen nchekuanxin nchanotsé kuinꞌen sen ngeꞌe ichro xi rey ko sakuintekji sen ko nchanotsé bikon sen meꞌe kuitaoꞌen sen ntiꞌa ko tjumeꞌe kuíxin nchanotsé ngataꞌa ti no jii jeꞌe xjan.
9 Tendo eles ouvido o rei, partiram; e eis que a estrela que tinham visto no Oriente, ia adiante deles, até chegar e parar por sobre o lugar onde estava o menino.
10 Ko sen nchekuanxin nchanotsé tsango chéꞌe sen ixi bikon sen no bakeꞌe nchanotsé.
10 E, vendo a estrela, regozijaram-se com grande júbilo.
11 Ko hora kuixinꞌin sen nchia ko bikon sen xjan jikao xjan jan María, janée xjan, bakeꞌexin ntatuchiꞌin sen, kuajon sen juasaya ngajin xjan ko kuantjeꞌe sen nta̱baúl tsikikaꞌo sen ko kuajon sen chika oro ko tsjo xraxe ko xro̱a̱n mirra.
11 E, entrando na casa, eles viram o menino com Maria sua mãe e, prostrando-se, o adoraram; e abrindo os seus tesouros, ofertaram-lhe dádivas: ouro, incenso e mirra.
12 Ko tjumeꞌe koxienxin sen ixi íxrokjanꞌi sen ti jii xi Rey Herodes. Méxin, kua sen inaa chaꞌo, sakjui sen tjajnée sen.
12 E sendo avisados por Deus em sonho para que não retornassem para Herodes, eles partiram para a sua terra por outro caminho.
13 Ko nchakon sakuintekji sen nchekuanxin nchanotsé, tjumeꞌe naa ndo ángel neꞌe Ncháina konoxin ngaya kotáchrién ndo José ko ndachro ndo ángel:
13 E, tendo eles partido, eis que o anjo do Senhor apareceu em sonho a José dizendo: Levanta-te, e toma o menino e sua mãe, e foge para o Egito, e permanece lá até que eu te informe, pois Herodes há de procurar o menino para matá-lo.
14 Tjumeꞌe ndo José kuaya ndo ko sabikao ndo ichjan ko janée xjan, tiie meꞌe kua sen chaꞌo sakjui sen tjajna Egipto.
14 Levantando-se, tomou o menino e sua mãe, durante a noite, e foi para o Egito.
15 Ntiꞌa bakeꞌe sen, kuenjan xi Herodes. Jaña konꞌen ixi jaña tsichronga sen kuanichjaxin ndo Dio: “Tjajna Egipto bakeꞌe chjanꞌna ko janꞌan kuiyaꞌa xjan.”
15 E lá permaneceu até a morte de Herodes, para que pudesse se cumprir o que foi dito pelo Senhor através do profeta, dizendo: Do Egito chamei o meu Filho.
16 Hora konoꞌe xi rey Herodes ixi sen nchekuanxin nchanotsé íkjanꞌi sen xranchi kuetuenꞌen xa sen, meꞌe xi Herodes tsango koñao xa ko kuetuanꞌan xa ixi tsenꞌen kain xjan xi, xjan xrachóndaꞌi yuu nano ste tjajna Belén ko xjan ste ngandeꞌe tjajna kaxon. Jaña kuetuanꞌan xa ixi jixraxaon xa ngeꞌe ndachro sen nchekuanxin nchanotsé.
16 Então Herodes, vendo que tinha sido enganado pelos homens sábios, irritou-se muito, e mandou matar todos os meninos que havia em Belém, e em todas as suas fronteiras, de dois anos para baixo, segundo o tempo que diligentemente inquirira dos homens sábios.
17 Jaꞌin konꞌen ixi ti tsikjin ndo Jeremías, ndo kuanichja chijnie Dio, nchakon tsindachro ndo:
17 Então se cumpriu o que foi dito pelo profeta Jeremias, dizendo:
18 Jaꞌin kuinꞌen chujni tée naa sen nichjaxin tjajna Ramá,
18 Ouviu-se em Ramá uma voz, lamentação, pranto e grande luto: Raquel chorando por seus filhos, não querendo ser consolada, porque já não existem.
19 Ntiꞌa kuintee sen tjajna Egipto kuenjan xi Herodes ko naa ndo ángel neꞌe Ncháina konoxin ndo ngajin ndo José ngaya kotáchrién ndo ko jaꞌin ndachro ndo:
19 Mas, tendo Herodes morrido, eis que um anjo do Senhor apareceu para José em um sonho no Egito,
20 ―Tingatjen ko satikoꞌa ichjan ko janée xjan, ikjannta tjajna Israel ixi ó ndakuenꞌen ni tjaun xrokóña xjan.
20 dizendo: Levanta-te, e toma o menino e sua mãe, e vai para a terra de Israel; porque já estão mortos os que buscavam a vida do menino.
21 Ko tjumeꞌe ndo José kuaya ndo ko sabikao ndo xjan ko janée xjan tjajna Israel.
21 E ele levantando-se, tomou o menino e sua mãe, e foi para a terra de Israel.
22 Ko konoꞌe ndo José ixi xi Arquelao, chjenꞌen xi Herodes, tetuanꞌan xa nunte Judea, ti baketuanꞌan ndotée xa, xronka ndo José ixi xrokjui ndo ntiꞌa. Ko ixi tsichronga ndo Dio ixi kotachrin, méxin sakjui sen nunte tikinixinꞌen Galilea.
22 Mas ouvindo que Arquelau reinava na Judeia, no lugar de seu pai Herodes, temeu ir para lá; mas, avisado por Deus em sonho, desviou-se para as partes da Galileia.
23 *Ko tjajna ndatinꞌin Nazaret, ntiꞌa kuintee sen. Jaña konꞌen ixi jaña tsichronga sen kuanichjaxin ndo Dio ó saꞌó ko tsindachro sen ixi ndo Jesús xrojuinchekinꞌin na̱ ndo nazareno.
23 E, ele veio e habitou em uma cidade chamada Nazaré, para que pudesse se cumprir o que fora dito pelos profetas: Ele será chamado Nazareno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.