Apocalipse 8
Chijnie ndo Jesucristo (PPS) vs VC
1 Tjumeꞌe Xjantuchjon kuintjian ya̱tu̱xi̱n sello chónda xroon ko xroꞌan ngeꞌe kuinꞌenni ngajní xranchi tuꞌo hora.
1 Quando, enfim, abriu o sétimo selo, fez-se silêncio no céu cerca de meia hora.
2 Tjumeꞌe janꞌan bikon ya̱a̱to̱ sen ángel siin sen ngajinxin ndo Dio ko ngujngu sen kuayéꞌe sen ngujngu itjao.
2 Eu vi os sete Anjos que assistem diante de Deus. Foram-lhes dadas sete trombetas.
3 Ko kui̱i̱ inaa ndo ángel jitsé ndo naa iꞌnti tsikóñaxin chika oro, kuíxin tjenka altar ko kuayéꞌe ndo itsjé tsjoxraxé tsjaaka ndo ixi jiꞌi tsikao oración neꞌe kain sen tsikjan chjenꞌen ndo Dio ko tsakeꞌe ngataꞌa altar tsikóñaxin oro ti jii ngajinxin trono.
3 Adiantou-se outro anjo e pôs-se junto ao altar, com um turíbulo de ouro na mão. Foram-lhe dados muitos perfumes, para que os oferecesse com as orações de todos os santos no altar de ouro, que está adiante do trono.
4 Ko nchie tsjoxraxé bajinxin itja ndo ángel ikjui ti jii ndo Dio ko kao oración neꞌe chjenꞌen ndo Dio.
4 A fumaça dos perfumes subiu da mão do anjo com as orações dos santos, diante de Deus.
5 *Ko ndo ángel kua ndo iꞌnti, ꞌnti meꞌe juinchekaon ndo ixi xruitja jii ngataꞌa altar ko juanka ndo iꞌnti meꞌe ngataꞌa nunte xasintajni. Meꞌe kuinꞌenni juatee ko kongíxin ko tsango kontengí nunte.
5 Depois disso, o anjo tomou o turíbulo, encheu-o de brasas do altar e lançou-o por terra; e houve trovões, vozes, relâmpagos e terremotos.
6 Tjumeꞌe sen ya̱a̱to̱ ángel, sen chónda ya̱a̱to̱ itjao, konchjiñeꞌe sen ixi tsanoa sen itjao meꞌe.
6 Então os sete Anjos, que tinham as trombetas, prepararam-se para tocar.
7 Ko ndo ángel saꞌó kuanoa ndo itjao chónda ndo ko kuaxi kuania ngataꞌa nunte xasintajni tuni ko xroꞌi tsikintekjanxin ijni̱. Ko iche ti nínxin parte nunte ko nta̱a̱ ko iche kain kayua.
7 O primeiro anjo tocou. Saraiva e fogo, misturados com sangue, foram lançados à terra; e queimou-se uma terça parte da terra, uma terça parte das árvores e toda erva verde.
8 Tjumeꞌe ti yuxin ndo ángel kuanoa ndo itjao chónda ndo ko naa ngeꞌe xranchi naa ijna̱ ijié jiche kuitsinga ngangi ndachaon ko nínxin parte ndachaon ikjan ijni̱.
8 O segundo anjo tocou. Caiu então no mar como que grande montanha, ardendo em fogo, e transformou-se em sangue uma terça parte do mar,
9 Ko kuenꞌen nínxin parte kain ngeꞌe jii ngangi ndachaon ko kaxon nínxin parte kain nta̱barco kuitjáña.
9 morreu uma terça parte das criaturas que estavam no mar e pereceu uma terça parte dos navios.
10 Tjumeꞌe ti nínxin ndo ángel kuanoa ndo itjao chónda ndo ko naa nchanotsé ijié xingajinxin ngajní jiche nchanotsé xranchi naa xroꞌi ijié kuitsinga ngataꞌa nínxin parte ndajitinga ko ti no jitachrjetoxin inda.
10 O terceiro anjo tocou a trombeta. Caiu então do céu uma grande estrela a arder como um facho; caiu sobre a terça parte dos rios e sobre as fontes.
11 Ko nchanotsé meꞌe ndatinꞌin Itsjá, méxin ti nínxin parte inda kontsjá inda ko kueya chujni kuenꞌen ixi ti kontsjá inda meꞌe.
11 O nome da estrela era Absinto. Assim, uma terça parte das águas transformou-se em absinto e muitos homens morreram por ter bebido dessas águas envenenadas.
12 Tjumeꞌe ti noóxin ndo ángel kuanoa ndo itjao chónda ndo ko ti nínxin parte chjiixro, nínxin parte nchanitjao ko nínxin parte nchanotsé konaxixeꞌe ko í bingasáñaꞌi. Méxin tingasáñaꞌi chjiixro ko nchanitjao ko nchanotsé nínxin parte nchakon ko tiie.
12 O quarto anjo tocou. Foi atingida então uma terça parte do sol, da lua e das estrelas, de modo que se obscureceram em um terço; e o dia perdeu um terço da claridade, bem como a noite.
13 Tjumeꞌe bikon ko kui̱nꞌa̱n naa kutachikjan jitjanga ba ngusine ngajní ko séen jitoyako ba:
13 A esta altura de minha visão, eu ouvi uma águia que voava pelo meio dos céus, clamando em alta voz: Ai, ai, ai dos habitantes da terra, por causa dos restantes sons das trombetas dos três Anjos que ainda vão tocar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.