Apocalipse 15

Chijnie ndo Jesucristo (PPS) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Bikon ngajní inaa ixra̱ ijié: ya̱a̱to̱ ndo ángel chónda ndo juachaxin ngajin ya̱a̱to̱ ichin tsoníexin chujni nunte xasintajni. Jiꞌi xrondachro tsango jitoñao ndo Dio.
1 E vi outro grande e admirável sinal no céu: sete anjos, que tinham as sete últimas pragas; porque nelas é consumada a ira de Deus.
2 Kaxon bikon naa ngeꞌe xranchi naa ndachaon tsikjan xranchi xroxrao tsintekjanxin ixi xroꞌi. Tjenka ntiꞌa siin sen juacha kuatsinga kain ngeꞌe juincheꞌe iku tsango chjinga jii ko ti tsikachrjeya xranchi jeꞌe ba ko kaxon número xranchi tinꞌin ba. Sen meꞌe siin sen ngataꞌa ndachaon ko stetsé sen arpa tsikajon ndo Dio ngajin sen.
2 E vi um como mar de vidro misturado com fogo; e também os que saíram vitoriosos da besta, e da sua imagem, e do seu sinal, e do número do seu nome, que estavam junto ao mar de vidro, e tinham as harpas de Deus.
3 Ko itsje̱ sen soon kuantsje ndo Moisés, ngisen juincheꞌe xrée ndo Dio, ko sóen Xjantuchjon, ndachro:
3 E cantavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro, dizendo: Grandes e maravilhosas são as tuas obras, Senhor Deus Todo-Poderoso! Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei dos santos.
4 ¿Ngisen xroxrakonꞌa ngajinnta, Nchána?
4 Quem te não temerá, ó Senhor, e não magnificará o teu nome? Porque só tu és santo; por isso todas as nações virão, e se prostrarão diante de ti, porque os teus juízos são manifestos.
5 Tjumeꞌe bikon ngajní ko ntiꞌa xitjeꞌe̱ niꞌngo ti jitinga ngeꞌe tsiketuanꞌan ndo Dio.
5 E depois disto olhei, e eis que o templo do tabernáculo do testemunho se abriu no céu.
6 Ko niꞌngo kuachrjexin ya̱a̱to̱ ndo ángel tikao sen ya̱a̱to̱ ichin. Steyá ndo manta tjintee tjúá ko chaxro tóngíxin ko steteyá ndo cinta chika oro.
6 E os sete anjos que tinham as sete pragas saíram do templo, vestidos de linho puro e resplandecente, e cingidos com cintos de ouro pelos peitos.
7 Naa sen noó stechón kuajon naa copa jitjiá vino kuayéꞌe ngujngu ya̱a̱to̱ ndo ángel, ko ya̱a̱to̱ copa meꞌe xrondachro ti toñao ndo Dio, ndo jichón kain nchakon.
7 E um dos quatro animais deu aos sete anjos sete taças de ouro, cheias da ira de Deus, que vive para todo o sempre.
8 Ko ngaxinꞌin niꞌngo kaon iꞌnchi ti ti̱ꞌxi̱n ti ijié juachaxin chónda ndo Dio ko xroꞌan ngisen chónda juachaxin tsatsinga ngaxinꞌin niꞌngo tsatsingaja ti ya̱a̱to̱ ichin tikao ti ya̱a̱to̱ ndo ángel.
8 E o templo encheu-se com a fumaça da glória de Deus e do seu poder; e ninguém podia entrar no templo, até que se consumassem as sete pragas dos sete anjos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.