Apocalipse 11
Chijnie ndo Jesucristo (PPS) vs NTLH
1 Tjumeꞌe kuayáꞌa̱ naa nta̱a̱ tjatichuaxinni ko kuituanna:
1 Depois disso recebi uma régua de medir, parecida com um caniço, e me disseram: — Levante-se, tire as medidas do Templo de Deus e do altar e conte as pessoas que estão adorando no Templo.
2 *Ko tjatichuaꞌia ntasien ningue ndo Dio ixi ntiꞌa tsayéꞌe ni jeꞌa tjajnée ndo Dio, ixi tsetuenꞌen na̱ tjajna Jerusalén ko xrochóndeꞌa na̱ juasaya tjajna, níi nano ko tuꞌo.
2 Porém não tire as medidas do pátio exterior do Templo, pois esse pátio foi dado aos pagãos, que pisarão a Cidade Santa durante quarenta e dois meses .
3 Janꞌan xroxruanꞌan yuu sen ncheꞌe xra̱na, tseyá sen manta tiie, xrochronga sen chijnina, chijni nduaxin, níi nano ko tuꞌo.
3 Eu enviarei as minhas duas testemunhas, vestidas com roupa feita de pano grosseiro, e elas anunciarão a mensagem de Deus durante mil duzentos e sessenta dias.
4 Kayui sen meꞌe xrochronga chijnina, sen meꞌe kayui nta̱a̱ olivo ko kayui candelero ste ngajin ndo Dio, ndo tetuanꞌan nunte xasintajni.
4 As duas testemunhas são as duas oliveiras e os dois candelabros que estão em pé diante do Senhor do mundo inteiro.
5 Ko siá xrojan chujni tjaun sincheniꞌe sen, jeꞌe sen tsantsjexin sen roꞌa sen xroꞌi, xroꞌi tsjaakaxin sen chujni tjaun sincheniꞌe sen ko tsenꞌen na̱.
5 Se os seus inimigos tentam maltratá-las, sai fogo da boca dessas duas testemunhas e acaba com eles. Assim, quem quiser maltratá-las precisa ser morto.
6 Ko jeꞌe sen xrochónda sen juachaxin tsijeꞌe̱ sen ngajní ixi tsaniaꞌi ichrin nchakon xronichja sen chijnie ndo Dio ko xrochónda sen juachaxin ixi sinchekjan sen inda ijni̱ ko sincheniꞌe sen inche ixi itsjé ichin kain nchakon tjaun sen.
6 Elas têm autoridade para fechar o céu a fim de que não chova durante o tempo em que anunciam a mensagem de Deus. Têm autoridade também sobre as águas para que virem sangue. Têm autoridade ainda para ferir a terra com todo tipo de pragas, quantas vezes quiserem.
7 *Tjumeꞌe nchakon tsjexin xrochronga sen chijnina, chijni nduaxin, tjumeꞌe kuée Xixronꞌanxrée tsachrjexin ba tuye yasoꞌe ko tse̱ꞌto̱ ba ngajin sen ko tsjacha ba naatsóñaxón ba sen.
7 Quando as duas testemunhas acabarem de anunciar a sua mensagem, o monstro que vem do abismo lutará contra elas. Ele vencerá e as matará,
8 Ko cuerpoe sen tsitsinga ti chaoé tjajna ijié ti tsikoña na̱ Ncháina Jesús nganito nta̱cru, ko ntiꞌa nchekinꞌin na̱ Sodoma ko Egipto.
8 e os seus corpos ficarão na rua principal da grande cidade onde o Senhor delas foi crucificado. O nome simbólico daquela cidade é Sodoma ou Egito.
9 Ko níi nchakon ko tuꞌo, kain ni tsi̱xi̱n jée tjajna, ni nichja jée ngigua ko nación tsikonna sen tsikenꞌen sen jitsinga sen ko tsintueꞌa na̱ sen xroxrabaa sen.
9 Durante três dias e meio, os povos de todas as nações, tribos, línguas e raças olharão para esses dois corpos e não deixarão que sejam sepultados.
10 Ko ni nunte xasintajni juaxruxin tsintee na̱ tsikon na̱ tsikenꞌen sen, ko sinchéña na̱ kia ko sincheki̱to̱nꞌen kichuu na̱ itsjé ngeꞌe ixi juaxruxin ste na̱ ixi tsikenꞌen sen, sen tsixruanꞌan ndo Dio, ixi nchakon kuintee jeꞌe sen tsango tangi kuintekatsinga na̱.
10 Os povos da terra ficarão felizes com a morte dessas duas testemunhas. Vão comemorar e mandar presentes uns aos outros porque esses dois profetas trouxeram muito sofrimento para a humanidade.
11 Ko kuatsinga kaníi nchakon ko tuꞌo, tjumeꞌe ndo Dio juinchexechón ndo kayui sen kuachronga chijnie ndo, ko bingatjen sen ko ni bikon tsango xronka na̱.
11 Mas depois desses três dias e meio um sopro de vida veio de Deus e entrou neles, e eles se levantaram. E todas as pessoas que os viram ficaram com um medo terrível.
12 Ko kayui sen kuinꞌen sen séen nichja naa ngisen jii ngajní ko ndachro:
12 Aí os dois profetas ouviram uma voz forte, que vinha do céu e lhes dizia: — Subam aqui! Enquanto os seus inimigos olhavam, os dois profetas subiram ao céu numa nuvem.
13 *Ko hora meꞌe tsango kontengí nunte, ko texin parte tjajna ijié chjenjin ko ya̱a̱to̱ mil chujni kuintekenꞌen na̱. Ko kain ni jichón, ni kuituꞌe, tsango xronka na̱ ko kuaxi na̱ kuitikaon na̱ ndo Dio jii ngajní ko kuajon na̱ juasie na̱ ngajin ndo.
13 Naquele momento houve um violento terremoto. A décima parte da cidade foi destruída, e morreram sete mil pessoas. As outras ficaram com muito medo e louvaram a grandeza do Deus do céu.
14 Ña̱ ti konꞌen yuxin juachjaon ko tuinxin tsi̱i̱ juachjaon nínxin.
14 O segundo “ai” já passou. Mas olhem! O terceiro “ai” virá logo.
15 Tjumeꞌe ya̱tu̱xi̱n ángel kuanoa ndo itjao chónda ndo ko ngajní kuinꞌenni séen nichja itsjé ngisen ndachro:
15 Então o sétimo anjo tocou a sua trombeta, e houve no céu vozes fortes, que diziam: — O poder para governar o mundo pertence agora a Deus, que é o Senhor nosso, e ao
16 Ko ngujngu sen ikánoó tachríi ste ngataꞌa ntachaonꞌen sen ngajinxin ndo Dio kuisée sen ko kuajon sen juasie sen ngajin ndo Dio.
16 Aí os vinte e quatro líderes, que estavam sentados nos seus tronos diante de Deus, ajoelharam-se, encostaram o rosto no chão e adoraram a Deus,
17 Ko ndachro sen:
17 dizendo: — Ó Senhor Deus, Todo-Poderoso, que és e que eras! Nós te damos graças porque tu tens usado o teu grande poder e começaste a reinar.
18 Kain chujni ste nunte xasintajni koñao na̱,
18 Os pagãos estão muito furiosos porque já chegou o momento de mostrares a tua e a hora de os mortos serem julgados. Chegou o momento de recompensares os teus e todo o teu povo, e todos os que te tanto os importantes como os humildes. Chegou o momento de destruíres os que matam pessoas na terra!
19 *Tjumeꞌe xitjeꞌe̱ nta̱chja ningue ndo Dio ti jii ngajní, ko ngaxinꞌin niꞌngo tikonni ti jitjinga ngeꞌe tsiketuanꞌan ndo Dio. Ko tsango kongíxin ko tsango juatee ko tsango kontengí nunte ko tsango kuania tuni.
19 Então se abriu o templo de Deus, que está no céu, e a arca da aliança foi vista lá dentro. E houve relâmpagos, estrondos, trovões, um terremoto e uma forte chuva de pedra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.