2 Timóteo 3
Chijnie ndo Jesucristo (PPS) vs NVT
1 Xrokonda tsonoꞌa ixi tsaxi tsi̱i̱ juachjaon nchakon tsjexin nunte xasintajni.
1 Saiba que nos últimos dias haverá tempos muito difíceis.
2 Tsakeꞌe itsjé chujni, ni titikaonꞌa Ncháina, jeꞌo xrotjueꞌe na̱ ngeꞌe tjaun na̱, ko xrotjueꞌe na̱ tomi, ko sinchejié na̱ aséen na̱ ko xronichjangíꞌe na̱ ndo Dio. Tsitikaonꞌa na̱ ndotée na̱ ko janée na̱, ko tsajonꞌa na̱ juasaya ngajin sen, ko tsajonꞌa na̱ juasie na̱ ngajin chujni nichja chijnie ndo Dio.
2 Porque as pessoas só amarão a si mesmas e ao dinheiro. Serão arrogantes e orgulhosas, zombarão de Deus, desobedecerão a seus pais e serão ingratas e profanas.
3 Xrotjueꞌa na̱ ni kichuu na̱, ko tsikonóeꞌa na̱ ni kichuu na̱, ko tsango xronichja na̱ jeꞌa ti nduaxin kondee inaa na̱, ko juaꞌi tsetuenꞌen na̱ aséen na̱, ko tsango changa na̱ ko tsango ningakonꞌen na̱ kain ngeꞌe jian.
3 Não terão afeição nem perdoarão; caluniarão outros e não terão autocontrole. Serão cruéis e odiarão o que é bom,
4 Jii chujni juaꞌi chúntiani ngajin na̱, ko tosueꞌa na̱ ngeꞌe ncheꞌe na̱, ko tsango nchejié aséen na̱, ko tjueꞌe na̱ kain ngeꞌe ndachro aséen na̱ ko titikaonꞌa na̱ ndo Dio.
4 trairão os amigos, serão imprudentes e cheias de si e amarão os prazeres em vez de amar a Deus.
5 Jeꞌe na̱ sincheꞌe na̱ xranchi sen titikaon ndo Dio ko jeꞌa nduaxin meꞌe. Titikaonꞌa na̱ juachaxien ndo Dio.
5 Serão religiosas apenas na aparência, mas rejeitarão o poder capaz de lhes dar a verdadeira devoção. Fique longe de gente assim!
6 Ko ste kaxin na̱ ncheꞌe na̱ juaxruxin tixinꞌin na̱ ndoꞌa chujni ko ncheyeꞌe na̱ nchri ninta, nchri yama ijie̱, nchri ncheꞌe kain ti ndakoꞌa.
6 Entre tais pessoas há aqueles que se infiltram na casa alheia e conquistam a confiança de mulheres vulneráveis, carregadas de pecados e controladas por todo tipo de desejo,
7 Kain nchakon tjaun nchra tsangi nchra naa ngeꞌe natjúá, ko naiꞌa titikaon nchra chijni nduaxin.
7 mulheres que estão sempre em busca de novos ensinos, mas jamais conseguem entender a verdade.
8 Ko xranchi xi Janes ko xi Jambres batingakonꞌen xa ndo Moisés, ti baketuanꞌan ndo, jaña jai ni meꞌe ningakonꞌen na̱ chijni nduaxin. Tsango ñaꞌi xraxaon na̱ ko titikaonꞌa na̱ ngeꞌe ti jian.
8 Esses mestres se opõem à verdade, como Janes e Jambres se opuseram a Moisés. Têm a mente depravada, e sua fé não é autêntica.
9 Ko tsjachaꞌi na̱ sincheya na̱ ixi kain chujni ó tsonoꞌe na̱ ixi ni ña̱ ninta na̱; jaña konꞌen kaxon kayui ni batingakonꞌen xrée ndo Moisés.
9 Contudo, não irão muito longe. Um dia, alguém verá como são insensatos, como aconteceu com Janes e Jambres.
10 Méxin jaꞌa ó kuangia ngeꞌe juintakuanꞌan. Ó noꞌa xranchi bakeꞌé ko ó noꞌa ixra̱ juintaꞌa. Ó noꞌa xranchi titikaꞌon Ncháina ko noꞌa ixi takaꞌi toñaꞌo ko noꞌa xranchi tjuaꞌa chujni. Ko noꞌa ixi maski ningakonna na̱, kuíntuaꞌi xrée Ncháina,
10 Mas você sabe muito bem o que eu ensino, como vivo e qual é meu propósito de vida. Conhece minha fé, minha paciência, meu amor e minha perseverança.
11 *maski bengina na̱ ko tangi bakeꞌé ko kain ngeꞌe tangi kuatsinga tjajna Antioquía ko Iconio ko Listra ko ó xrokóñana na̱ ko tangi bakeꞌé, ko jaña Ncháina bingijnana ndo kuatsinga kain jiꞌi.
11 Sabe quanta perseguição e quanto sofrimento suportei e o que me aconteceu em Antioquia, Icônio e Listra; o Senhor, porém, me livrou de tudo isso.
12 Kain sen tjaun tsitikaon ndo Cristo Jesús ko tjúá aséen sen, xrokonda tangi tsonꞌen sen kaxon.
12 Sim, e todos que desejam ter uma vida de devoção em Cristo Jesus sofrerão perseguições.
13 Tjumeꞌe ni ñaꞌi ko ni ncheya, ni meꞌe ícha ndakoꞌa sincheꞌe na̱ ko ícha sincheya na̱ ko kaxon chujni sincheya ngajin jeꞌe na̱.
13 Mas os perversos e os impostores irão de mal a pior. Enganarão outros e eles próprios serão enganados.
14 Jaꞌa jian xraxaoan ko tindoxinꞌa ngeꞌe juintakuanꞌan. Jaꞌa ó chuxian ngisen juintakuanꞌan.
14 Você, porém, deve permanecer fiel àquilo que lhe foi ensinado. Sabe que é a verdade, pois conhece aqueles de quem aprendeu.
15 Xranchioan ó kuanoꞌa xranchi ndachro chijnie ndo Dio, ko meꞌe noaxian ixi ndo Cristo Jesús tsajon ndo juachaxin tsarichuan kain nchakon.
15 Desde a infância lhe foram ensinadas as Sagradas Escrituras, que lhe deram sabedoria para receber a salvação que vem pela fé em Cristo Jesus.
16 Kain xroon chijnie ndo Dio tsikóñaxin ixi juachaxien ndo, ko meꞌe tsondaina ixi tsjakona chijni jian, ko jiꞌi tsonóñaxinna xranchi xroxraxaonna ko jian tsjakona chijni nduaxin,
16 Toda a Escritura é inspirada por Deus e útil para nos ensinar o que é verdadeiro e para nos fazer perceber o que não está em ordem em nossa vida. Ela nos corrige quando erramos e nos ensina a fazer o que é certo.
17 ixi ngisen titikaon ndo Dio jian tsonoꞌe sen ko jian sincheꞌe sen kain ixra̱.
17 Deus a usa para preparar e capacitar seu povo para toda boa obra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.