2 Coríntios 2
Chijnie ndo Jesucristo (PPS) vs BKJ
1 Tjaunꞌa tsoniꞌe asáanta, méxin, ndajuasoꞌa ngajinnta.
1 Mas eu determinei isto comigo mesmo: que não irei outra vez a vós com tristeza.
2 Ixi siá tsoniꞌe asáanta, ¿tjumeꞌe ngisen xrochjána juaxruxin? ¿Xronkanta ti kondanaxin janꞌan koniꞌe asáanta?
2 Porque se eu vos entristeço, quem é que me alegrará, senão o mesmo que foi entristecido por mim?
3 Méxin, ikjin xroon xruanꞌannta ko juasoꞌa ngajinnta ixi tjaunꞌa xrojuincheníꞌenta aséenna. Janꞌan tjaꞌon ixi nchakon xrojuasó jaꞌanta ko janꞌanna xrobakeꞌena juaxruxin.
3 E eu escrevi isto mesmo a vós, para que, ao chegar, não tenha tristeza da parte dos que deveriam alegrar-me; tendo confiança em todos vós, que a minha alegria é a alegria de todos vós.
4 Ko nchakon ikjinna xroon xruanꞌananta, tsango jitoniꞌe aséenna ko tsjanga kaxon. Ko jeꞌa ikjin xroon ixi kaxon xrokoniꞌe asáanta. Naꞌi, jaña juintaꞌa ixi tjaꞌon xrokonoꞌanta ixi tsango tjuaꞌanta.
4 Porque em muita aflição e angústia do coração eu vos escrevi, com muitas lágrimas; não para que vos entristecêsseis, mas para que conhecêsseis o amor que eu tenho mais abundantemente por vós.
5 Tjaunꞌa ícha xronichja ixi xi juincheniꞌe aséenna, ixi jeꞌe xa jeꞌa janꞌon juinchenina xa. Naꞌi. Kaxon juincheniꞌe xa aséen kain jaꞌanta.
5 Mas, se alguém causou tristeza, não causou tristeza a mim, senão em parte, para eu não sobrecarregar a todos vós.
6 Kueyanta nichjeꞌenta xa ko koyakutéenta xa, ó chao, íxroꞌan ngeꞌe ndachenta xa.
6 Suficiente para tal homem é esta punição, a qual foi infligida por muitos.
7 Jai ó ncheméꞌenta ngaya asáanta ti ndakoꞌa juincheꞌe xa ko tingijnanta xa, ixi ba̱ kondeexin juachjaon meꞌe tsitjáña aséen xa.
7 Assim que, ao contrário, vós deveis antes perdoar-lhe e confortá-lo, para que talvez o tal não seja consumido por excessiva tristeza.
8 Tinóatáana ngajinnta, tjakoꞌenta xa ixi nduaxin tjueꞌenta xa.
8 Por isso vos rogo que confirmeis o vosso amor para com ele.
9 Xroon saꞌó kjinꞌannta ixi tjaꞌon tsonóna á nduaxin kuitikaonnta ngeꞌe kuetuanꞌannta.
9 E para esse fim também vos escrevi, para saber de vós por esta prova, se sois obedientes em todas as coisas.
10 Ko siá jaꞌanta tjáñaꞌanta ti ndakoꞌa juincheꞌe xa, kaxon janꞌan ó tjáñana ngeꞌe juincheꞌe xa. Méxin, siá xrojan ti ndakoꞌa juincheꞌe xa, janꞌan ó tjáñana meꞌe, ixi jaꞌanta jian tsinteenta. Ko ndo Cristo noꞌe ndo ixi ndatjáñana ngeꞌe juincheꞌe xa.
10 E a quem perdoardes alguma coisa, eu também perdoo; porque se eu perdoei alguma coisa, a quem perdoei, por causa de vós o perdoei na presença de Cristo;
11 Ko jaña Xixronꞌanxrée xroꞌan ngeꞌe sincheꞌe xa ngajin jai̱na ixi jai̱na ó noi̱na xranchi ncheꞌe xa.
11 para que Satanás não obtenha vantagem sobre nós, porque não ignoramos os seus objetivos.
12 *Nchakon ikjui tjajna Troas ixi xrojuako chijnie Ncháina Cristo, konóna ixi jeꞌe ndo kuajon ndo juachaxin xrojuako chijnie ndo ntiꞌa.
12 Além disso, quando eu cheguei a Trôade para pregar o evangelho de Cristo, e uma porta foi aberta para mim pelo Senhor,
13 Ko maski jii juachaxin, jii juachjaon ixi kuitjaꞌi ndo kichuuna Tito. Méxin, tuinxin ntatjan sen ste ntiꞌa satji nunte Macedonia ko tjumeꞌe sakjui.
13 eu não tive descanso no meu espírito, porque eu não encontrei Tito, meu irmão; mas ausentando-me deles, parti dali para a Macedônia.
14 Juasie ndo Dio ixi jeꞌe ndo tingijnana ndo ko chondana juachaxien ndo Cristo Jesús. Ko kain ti no tjakona chijnie ndo, ixi ti tjakona xranchi naa ngeꞌe chaxro xraxe.
14 Agora, graças a Deus, que sempre nos faz triunfar em Cristo, e faz manifesto o cheiro de seu conhecimento por meio de nós em todo o lugar.
15 Ixi kain jai̱na chaxro xraxena xranchi naa tsjoxraxé tajon ndo Cristo tayéꞌe ndo Dio ixi jai̱na tjakona chijni jian ngajin sen chónda juachaxin tsechón kain nchakon ko ngajin ni xratayéꞌa juachaxin kaxon.
15 Porque somos para Deus uma doce fragrância de Cristo, nos que são salvos e nos que perecem;
16 Ngajin ni chóndaꞌi juachaxin tsechón, ti chaxro xraxe meꞌe xranchi xrokuenxin na̱. Ko sen chónda juachaxin tsechón, ti chaxro xraxe meꞌe xranchi tajon juachaxin tsechón sen. ¿Ngisen chao tsjacha sincheꞌe ixra̱ kuetuai̱na ndo Dio?
16 para um, nós somos o cheiro da morte para morte, e para o outro, o cheiro da vida para vida. E quem é suficiente para estas coisas?
17 Ko janꞌanna tjanchaꞌina tomi ixi tjakona chijnie ndo Dio xranchi ncheꞌe ikaxin na̱. Naꞌi. Janꞌanna ixi nchijíi aséena̱na tjakona chijnie ndo ixi jeꞌe ndo kuinchana̱na ndo sintaꞌana ixra̱ ngajin ndo Cristo.
17 Porque nós não somos como muitos, os quais corrompem a palavra de Deus, mas com sinceridade, como de Deus, à vista de Deus, nós falamos de Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.