1 Tessalonicenses 3

Chijnie ndo Jesucristo (PPS) vs BKJ

Sair da comparação
1 *Ko tsango koniꞌe aséena̱na ixi juaꞌi juasona, méxin xraxaꞌonna cháña kuituna janꞌon tjajna Atenas,
1 Pelo que, não podendo esperar mais, achamos por bem ficar sós em Atenas;
2 méxin xruanꞌanna ndo kichuuna Timoteo tsijitsjaꞌanta ndo. Jeꞌe ndo naxrajeꞌo ncheꞌe ndo xrée ndo Dio ko tjako ndo chijnie ndo Cristo. Jeꞌe ndo sintaxraxaonnta ndo chijnie Ncháina Jesús, meꞌe soji tsakeꞌe asáanta,
2 e enviamos Timóteo, nosso irmão, e ministro de Deus, e nosso cooperador no evangelho de Cristo, para vos consolidar e vos consolar acerca da vossa fé;
3 ko jaña ninaánta tsonchrjenꞌa asáanta ixi ngeꞌe tangi stetatsinganta. Ko ó noꞌanta ixi xrokonda tsatsinganta juachjaon.
3 para que nenhum homem se comova por estas aflições; porque vós mesmos sabeis que para isto fomos ordenados;
4 Ko ti xrobakeꞌena ngajinnta, xrjaꞌngana ixi kainna xrokonda tsatsingana juachjaon, ko jai jaña stetatsinganta.
4 porque verdadeiramente, estando ainda convosco, vos dizíamos antes que havíamos de sofrer tribulação, como sucedeu, e vós o sabeis.
5 Méxin, janꞌan ícha yaa juachjaon ixi jaꞌanta ko xruanꞌan ndo Timoteo tsijitsjaꞌanta ndo xranchi stenta, ixi, ¿á xrastechuntianta Ncháina?, ixi jixronkana ba Xixronꞌanxrée sinchengachruenta xa ko tsintuꞌenta chijnie Ncháina. Ixi siá jaña xrokonꞌen, xruenxon juintaꞌana xra̱ ngajinnta.
5 Por esta causa, não podendo eu também esperar mais, mandei-o saber da vossa fé, temendo que o tentador vos tentasse, e o nosso trabalho viesse a ser em vão.
6 *Ko jai ó kjanxin ndo Timoteo tjajnánta Tesalónica ko ndachro ndo ixi jian stenta ko chuntianta Ncháina, ko tsango tjueꞌe kichuunta, ko ndachro ndo ixi tsango xraxaonnanta ko tjaunnta xrobikonnanta xranchi janꞌanna tjaꞌonna tsikonnanta kaxon.
6 Mas agora, vindo Timóteo de vós para nós e trazendo-nos boas novas da vossa fé e caridade, e de como sempre tendes boa lembrança de nós, desejando muito ver-nos, como nós também de ver-vos,
7 Méxin, kichuuna, maski tsango tangi stena ntiꞌi, tsango chéꞌe aséena̱na ixi kuinꞌanna ixi xranchijíi asáanta chuntianta Ncháina Jesús.
7 portanto, irmãos, ficamos consolados acerca de vós, em toda a nossa aflição e angústia, pela vossa fé,
8 Ko kuinꞌanna xranchi stenta, meꞌe ícha ijié juaxruxin kuayéꞌe aséena̱na ixi konónana soji stenta ko titikaonnta Ncháina Jesús.
8 porque agora vivemos, se estais firmes no Senhor.
9 ¡Ko xranchi tsjengaꞌana ꞌna̱ ndo Dio ixi tsango ijié juaxruxin kuayéꞌe aséena̱na ixi jaꞌanta titikaonnta ndo!
9 Por que ação de graças poderemos dar a Deus por vós, por toda a alegria com que nos regozijamos por vossa causa diante do nosso Deus,
10 Méxin, tiie, nchakon tinóatána̱na ngajin ndo ixi tuinxin tsajon ndo juachaxin tsjasotsjaꞌananta íjngo, ko meꞌe tsingijnananta ícha xrochuntianta Ncháina.
10 orando insistentemente dia e noite, para que possamos ver o vosso rosto e aperfeiçoemos o que falta à vossa fé?
11 Tjanchaꞌana ndo Dio, Ndotáina, ko Ncháina Jesucristo ixi tsingijnana ndo tuinxin tsjasotsjaꞌananta,
11 Ora, o próprio Deus e nosso Pai e nosso Senhor Jesus Cristo dirija nosso caminho até vós.
12 ko tjanchaꞌana Ncháina ixi tsingijnanta ndo ícha xrotjueꞌe kichuunta ko xrotjueꞌenta kain chujni xranchi janꞌanna tjuaꞌananta.
12 E o Senhor vos aumente e faça crescer e abundar em amor uns para com os outros e para com todos os homens, como também nós o fazemos para convosco;
13 Ko tjanchaꞌana ndo ixi sintasojinta ndo ixi nchijíi asáanta tsitikaonnta ndo ko jaña xroꞌan ijie̱ xrochondanta ngajin Ndotáina Dio nchakon xrokjan Ncháina Jesús ko tsikaꞌo ndo kain sen tjúá aséen.
13 ao final, ele pode estabelecer os vossos corações, para que sejais irrepreensíveis em santidade diante de Deus, nosso Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus Cristo, com todos os seus santos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.