Hebreus 5
Yesu Kerisoné So Whi̧ Tao Sere Kisi Fo Wisi (PPO) vs ACF
1 So whi̧mó Talepaae momaratere topo whi̧ sóró beteraai, whi̧rape fea fopeyóló beta̧ whi̧tóró sóró beterótua dapó. Ai whi̧ta, so whi̧ró Kótótamo tua̧mó bitu, so whi̧né yale dowi ala Kótóné tokó̧ló aluró̧póló, simó suku̧laa dalatere alaró ha̧le matere alatamo dua dapó.
1 Porque todo o sumo sacerdote, tomado dentre os homens, é constituído a favor dos homens nas coisas concernentes a Deus, para que ofereça dons e sacrifícios pelos pecados;
2 Ti ko̧ló ko̧lóru, kó̧paae fole so whi̧ da̧ tao saai ai tua̧ whi̧ a̧kélé hae whi̧tóró ereteiné naameyóló mo dua bitu enérapó.
2 E possa compadecer-se ternamente dos ignorantes e errados; pois também ele mesmo está rodeado de fraqueza.
3 Ti a̧kélé dowi ala dere whi̧ beterapóló kisipa mutu, ama yale dowi alapi Talené wisiró̧póló, simó suku̧laa dalóo, nalo ti mo so whi̧né dowi ala wisiró̧póló suku̧laa dalóo, dua dapó.
3 E por esta causa deve ele, tanto pelo povo, como também por si mesmo, fazer oferta pelos pecados.
4 Mepaae whi̧ momatere topo whi̧ betaai doi sere alata, ama ko̧leaané enénitei, Kótóné Eron-paae ape yóló momaratere topo whi̧ sóró beterótu yale kaae, Kótónétóró ai whi̧ sóró beteranérapó.
4 E ninguém toma para si esta honra, senão o que é chamado por Deus, como Arão.
5 Atére kaae, Keriso a̧ doasi doi saai kisipa mutu, amatei momaratere topo whi̧ bitinipó. Téni, Kótóné a̧paae duraalu,
5 Assim também Cristo não se glorificou a si mesmo, para se fazer sumo sacerdote, mas aquele que lhe disse: Tu és meu Filho,Hoje te gerei.
6 Ai fo kaae, me asȩ tua̧mó i fo dapó.
6 Como também diz, noutro lugar: Tu és sacerdote eternamente, Segundo a ordem de Melquisedeque.
7 Yesu i haemó bitiré fele sukamó, a̧ sinao̧sóró tao saaire sekȩ́paae me sukamó a̧ wole yóo, me sukamó a̧ tao sae yóló moma fakeyóló yóo dua yalepó. A̧ atéró Tale ao̧mó sukó̧ló betaleteiné ama erae yóló kematere moma Kótóné wosóló, mo eralepó.
7 O qual, nos dias da sua carne, oferecendo, com grande clamor e lágrimas, orações e súplicas ao que o podia livrar da morte, foi ouvido quanto ao que temia.
8 Ti a̧ Kótóné naalema bitutei, sekȩ ha̧le beleté feleteiné Kótó ao̧mó sukó̧ló betere ala mo asane felepó.
8 Ainda que era Filho, aprendeu a obediência, por aquilo que padeceu.
9 Ai ala deté fóló, a̧ momaratere whi̧ wisi biti̧ felepó. Atétu, ama fo wosóló eratere so whi̧ fea aluni, mo ti betó tanó̧póló, tao su betere bete tale alée felepó.
9 E, sendo ele consumado, veio a ser a causa da eterna salvação para todos os que lhe obedecem;
10 Ti aita ha̧le mei, Kótóné a̧paae duraalu, “Melkisedek-né deté fele ala tua̧mó ya̧ momatere whi̧ beteratapó,” yale betené yalepó.
10 Chamado por Deus sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
11 I bopeyale alarape dekéró moletei dia̧paae ua̧mó, ai fo bete diaao̧ wosaaire hapólureteiné, dia̧paae yaairekélé dirirapó.
11 Do qual muito temos que dizer, de difícil interpretação; porquanto vos fizestes negligentes para ouvir.
12 Ita mo fo dapó. Dia̧ mo take kaae sóró Kótóné ama bete mole fo woseté waleteiné, mió dia̧ Kótóné fo yó matere whi̧rape mo su̧mó bitua̧pó. Até ua̧tei, ama bete mole fo dia̧ tuȩ́ inipa, take kaae sóró yó malepaae fesaae fóló, mené dia̧ momó yó manérapó. Dia̧ dirii o̧la naaire su̧ni, keteirape mo awa̧tóró naai ekȩletu dere kaae erapó.
12 Porque, devendo já ser mestres pelo tempo, ainda necessitais de que se vos torne a ensinar quais sejam os primeiros rudimentos das palavras de Deus; e vos haveis feito tais que necessitais de leite, e não de sólido mantimento.
13 Mepaae so whi̧ de awa̧tóró ekȩleyóló nuku betepa, ti ai so whi̧ mo ketei kaae bitu, Kótóné mo donoi ala erateretei tuȩ́ni, ko̧ló ko̧lórapó.
13 Porque qualquer que ainda se alimenta de leite não está experimentado na palavra da justiça, porque é menino.
14 Tépatei dirii o̧lata, disire so whi̧né nó̧póló muló beterapó. Atére so whi̧ ti Talené fo wosetere doko̧ fea ama alatóró eró tareteiné asa duraalu, dowi alaró wisi alatamo su̧mó ka̧ae kolóló, talenérapó.
14 Mas o mantimento sólido é para os perfeitos, os quais, em razão do costume, têm os sentidos exercitados para discernir tanto o bem como o mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.