1 Timóteo 3

Yesu Kerisoné So Whi̧ Tao Sere Kisi Fo Wisi (PPO) vs BKJ

Sair da comparação
1 I dere fota, mo tuȩ́ tiki tiróló betaaire fopa wosae. Mepaae whi̧ detamo Kótóné so whi̧ tȩteróló kaae tawaaire whi̧ betaai kisipa mutupata, ti ai whi̧né mo kutó wisinaalepóló diyaai tuȩ́ mutu dapó.
1 Esta é uma palavra fiel: Se um homem deseja o ofício de bispo, boa obra deseja.
2 — ausente —
2 O bispo então deve ser irrepreensível, marido de uma esposa, vigilante, sóbrio, de bom comportamento, dado à hospitalidade, apto para ensinar;
3 — ausente —
3 não dado ao vinho, não espancador, não cobiçoso de lucro desonesto, mas paciente, não contencioso, não avarento;
4 — ausente —
4 que governe bem a sua própria casa, tendo seus filhos em sujeição, com toda a seriedade,
5 — ausente —
5 (porque se o homem não sabe governar a sua própria casa, como cuidará da igreja de Deus?);
6 Teó wale Keriso whi̧tei so whi̧ kaae tanó̧póló sóró beterao̧se. Ti noatepa meipó. Atei kaae whi̧né kaae taru a̧ so whi̧ tȩteróló kaae tare doasi whi̧póló, bopé faketu betepa, Kótóné fo tokó̧tamo yóló Satan só deróló kwia materetei atétere whi̧ a̧kélé sao̧sóró dapó. Téyao̧sóró, belapaae ha̧le betere so whi̧tamokélé mo dua bitu, wisi ala du betepa, ti ai whi̧né so whi̧ kaae tanó̧póló sóró beterae. Ti noa ala yao̧sóró dumipó. Ama yale dowi alamó, a̧ haleturaalu Satan-né hemó dao̧sóró dapó.
6 não um principiante, para que, envaidecendo-se com orgulho, não caia na condenação do diabo.
7 — ausente —
7 Além disso, ele deve ter também bom testemunho dos que estão de fora, para que não caia em descrédito e no laço do diabo.
8 — ausente —
8 Do mesmo modo os diáconos devem ser sérios, não de língua dobre, não dados a muito vinho, não cobiçosos de lucro desonesto,
9 — ausente —
9 guardando o mistério da fé em uma pura consciência.
10 Atéró sóró beteraai, ama dere alapi ka̧ae kelera̧lemótamo, ama ditere kutó ó dere ala ha̧sókó fóló me dowi ala initepa, ti Kótóné ki diyó̧póló sóró beterae.
10 E também estes sejam primeiro provados, depois pratiquem o ofício de um diácono, se forem considerados irrepreensíveis.
11 Atére kaae, kale dikon whi̧rapené somarapekélé mo so whi̧né kilituraalu ita, mo so wisipó yó̧póló yae. Atimané mepaae so whi̧ eratere fo ini yóo, wain wȩi mo dekéró néni mo tóróti nóo, fea ala duraalukélé ho̧ko ini, mo wisiyóló yó tawóo, du betere so beteró̧póló yae.
11 Do mesmo modo suas mulheres devem ser sérias, não maldizentes, sóbrias e fiéis em todas as coisas.
12 — ausente —
12 Os diáconos sejam maridos de uma esposa e governem bem seus filhos e suas próprias casas.
13 — ausente —
13 Porque os que praticarem bem o ofício de diácono adquirirão para si uma boa posição e grande confiança na fé que há em Cristo Jesus.
14 — ausente —
14 Estas coisas te escrevo, esperando ir ver-te logo,
15 — ausente —
15 todavia, se eu tardar, para que vós saibas como convém te comportar na casa de Deus, que é a igreja do Deus vivo, a coluna e fundamento da verdade.
16 I dere bete mole fota, so whi̧ feané mo diriyóló tuȩ́re fopa wosae. Kótóné ama mo doa ere ala wisinaale ha̧le tómó mole kwia maaté da̧né kisiparetei, kinóló mole bete turó netéró kisipa yaaloé?
16 E, sem controvérsia, grande é o mistério da piedade: Deus foi manifesto na carne, justificado no Espírito, visto pelos anjos, pregado aos gentios, crido no mundo, recebido acima na glória.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.