Zacarias 8

Bíblia Portuguesa Mundial (PORBRBSL) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 A palavra do SENHOR dos Exércitos veio a mim.
1 O Senhor Todo-Poderoso falou comigo e disse:
2 Assim diz o SENHOR dos Exércitos: “Tenho grande zelo por Sião, e com grande furor tenho zelo por ela.”
2 — Eu tenho um grande amor por Jerusalém, um amor que me faz ficar irado contra os seus inimigos.
3 Assim diz o SENHOR: “Voltei para Sião e habitarei no meio de Jerusalém. Jerusalém será chamada ‘A Cidade da Verdade’; e o monte do SENHOR dos Exércitos, ‘O Monte Santo’.”
3 Eu voltarei para Jerusalém e ali morarei. Então Jerusalém será chamada de “Cidade Fiel”, e o monte do Todo-Poderoso será chamado de “ Monte Santo”.
4 Assim diz o SENHOR dos Exércitos: “Velhos e velhas voltarão a sentar-se nas ruas de Jerusalém, cada um com sua bengala na mão por causa da sua idade avançada.
4 Mais uma vez, os velhinhos e as velhinhas, com as suas bengalas na mão, vão se sentar nas praças de Jerusalém.
5 As ruas da cidade ficarão cheias de meninos e meninas brincando em suas ruas.”
5 E as praças ficarão cheias de meninos e meninas brincando.
6 Assim diz o SENHOR dos Exércitos: “Se isso for maravilhoso aos olhos do remanescente deste povo naqueles dias, deveria também ser maravilhoso aos meus olhos?”, diz o SENHOR dos Exércitos.
6 Isso pode parecer impossível aos que voltaram do cativeiro na Babilônia, mas não é impossível para mim, o Senhor Todo-Poderoso.
7 Assim diz o SENHOR dos Exércitos: “Eis que salvarei o meu povo da terra do oriente e da terra do ocidente.
7 Vou salvar o meu povo; eu os tirarei dos países do Leste e do Oeste, para onde foram levados como prisioneiros,
8 Eu os trarei, e eles habitarão no meio de Jerusalém. Eles serão o meu povo, e eu serei o seu Deus, em verdade e em justiça.”
8 e os trarei de volta para Jerusalém, onde ficarão morando. Eles serão o meu povo, e eu serei o seu Deus e os governarei com justiça e fidelidade.
9 Assim diz o SENHOR dos Exércitos: “Que as suas mãos sejam fortes, vocês que ouvem nestes dias estas palavras da boca dos profetas que estavam presentes no dia em que foram lançados os alicerces da casa do SENHOR dos Exércitos, o templo, para que fosse edificado.
9 O Senhor Todo-Poderoso diz: — Portanto, tenham coragem, todos os que estão ouvindo agora o mesmo que os
10 Pois antes daqueles dias não havia salário para os homens nem salário para os animais, e não havia paz para o que saía nem para o que entrava, por causa do adversário. Pois eu coloquei todos os homens, cada um contra o seu próximo.
10 Pois até aquele tempo não havia dinheiro para pagar os trabalhadores, e os animais de carga não rendiam dinheiro para os seus donos. Havia tantos inimigos, que ninguém vivia seguro, pois eu fiz com que todos fossem inimigos uns dos outros.
11 Mas agora não serei para o remanescente deste povo como nos dias passados”, diz o SENHOR dos Exércitos.
11 Mas eu, o Senhor Todo-Poderoso, prometo que agora não vou tratar os que restam deste povo como fiz no passado.
12 “Pois a semente de paz e a videira darão o seu fruto, a terra dará a sua colheita, e os céus darão o seu orvalho. Farei com que o remanescente deste povo herde todas essas coisas.
12 Eles semearão as suas terras em paz; as parreiras darão uvas, a terra dará boas colheitas, e cairá chuva do céu. Darei tudo isso aos que restarem do meu povo.
13 Acontecerá que, assim como vocês foram uma maldição entre as nações, ó casa de Judá e casa de Israel, assim eu os salvarei, e vocês serão uma bênção. Não tenham medo. Que as suas mãos sejam fortes.”
13 Moradores de Judá e de Israel! No passado os povos de outras nações maldiziam uns aos outros assim: “Que Deus os castigue como castigou o povo de Judá e de Israel!” Mas eu vou salvar vocês, e no futuro aqueles mesmos povos dirão uns aos outros: “Que Deus os abençoe como abençoou o povo de Judá e de Israel!” Não fiquem com medo! Tenham coragem!
14 Pois assim diz o SENHOR dos Exércitos: “Assim como pensei em fazer-lhes o mal quando os seus pais me provocaram à ira”, diz o SENHOR dos Exércitos, “e não me arrependi,
14 O Senhor Todo-Poderoso diz ao povo: — Quando os seus antepassados me fizeram ficar irado, eu os castiguei, como havia resolvido antes. Não mudei de ideia.
15 assim, de novo, pensei nestes dias em fazer o bem a Jerusalém e à casa de Judá. Não tenham medo.
15 E agora resolvi abençoar o povo de Jerusalém e de Judá e não vou mudar de ideia. Portanto, não fiquem com medo.
16 Estas são as coisas que vocês devem fazer: falem a verdade cada um com o seu próximo. Executem o juízo de verdade e de paz nas suas portas,
16 São estas as coisas que vocês devem fazer: digam todos a verdade uns aos outros e decidam com justiça os casos nos tribunais a fim de que haja paz.
17 e que nenhum de vocês planeje o mal em seus corações contra o seu próximo, e não amem o falso juramento; pois todas essas são coisas que eu odeio”, diz o SENHOR.
17 Porém não façam planos para prejudicar uns aos outros e não jurem falso, pois eu, o Senhor , odeio tudo isso.
18 A palavra do SENHOR dos Exércitos veio a mim.
18 O Senhor Todo-Poderoso falou comigo e disse:
19 Assim diz o SENHOR dos Exércitos: “Os jejuns do quarto, quinto, sétimo e décimo meses serão para a casa de Judá alegria, regozijo e festas alegres. Portanto, amem a verdade e a paz.”
19 — Os jejuns do quarto, quinto, sétimo e décimo meses de cada ano vão virar dias de alegria, dias de festa para o povo de Judá. Portanto, amem a verdade e a paz.
20 Assim diz o SENHOR dos Exércitos: “Muitos povos e os habitantes de muitas cidades ainda virão.
20 O Senhor Todo-Poderoso diz: — Vai chegar o dia em que moradores de muitas cidades virão até Jerusalém.
21 Os habitantes de uma irão a outra, dizendo: ‘Vamos depressa suplicar o favor do SENHOR, e buscar o SENHOR dos Exércitos. Eu também irei.’
21 Os moradores de uma cidade dirão aos de outra cidade: “Nós vamos adorar o Senhor Todo-Poderoso e pedir que ele nos abençoe!” E os outros responderão: “Pois nós vamos com vocês!”
22 Sim, muitos povos e nações fortes virão buscar o SENHOR dos Exércitos em Jerusalém e suplicar o favor do SENHOR.”
22 Muitos povos e nações poderosas virão a Jerusalém para adorar o Senhor Todo-Poderoso e pedirem que ele os abençoe.
23 Assim diz o SENHOR dos Exércitos: “Naqueles dias, dez homens de todas as línguas das nações agarrarão a borda do manto de um judeu, dizendo: ‘Nós iremos com vocês, pois ouvimos que Deus está com vocês.’”
23 Naqueles dias, dez estrangeiros irão agarrar um judeu para lhe dizer: “Nós queremos seguir a sua religião, pois ouvimos dizer que Deus está com vocês.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.