Mateus 23
Bíblia Portuguesa Mundial (PORBRBSL) vs NAA
1 Então Jesus falou às multidões e aos seus discípulos,
1 Então Jesus falou às multidões e aos seus discípulos:
2 dizendo: “Os escribas e os fariseus estão assentados na cadeira de Moisés.
2 — Na cadeira de Moisés se assentaram os escribas e os fariseus.
3 Portanto, tudo o que eles lhes disserem para observar, observem e façam, mas não façam as obras deles; pois eles dizem, e não fazem.
3 Portanto, façam e observem tudo o que eles disserem a vocês, mas não os imitem em suas obras; porque dizem e não fazem.
4 Pois eles atam fardos pesados e difíceis de carregar, e os colocam sobre os ombros dos homens; mas eles mesmos não querem levantar um dedo para ajudá-los.
4 Atam fardos pesados, difíceis de carregar, e os põem sobre os ombros dos outros, mas eles mesmos nem com o dedo querem movê-los.
5 Mas eles fazem todas as suas obras para serem vistos pelos homens. Eles alargam os seus filactérios e alongam as franjas de suas vestes,
5 Praticam todas as suas obras a fim de serem vistos pelos outros; pois alargam os seus filactérios e alongam as franjas de suas capas.
6 e amam o lugar de honra nos banquetes, os melhores assentos nas sinagogas,
6 Gostam do primeiro lugar nos banquetes e das primeiras cadeiras nas sinagogas,
7 as saudações nas praças, e de serem chamados de 'Rabi, Rabi' pelos homens.
7 das saudações nas praças e de serem chamados de “mestre”.
8 Mas vocês não devem ser chamados de 'Rabi', pois um só é o Mestre de vocês, o Cristo, e todos vocês são irmãos.
8 Mas vocês não serão chamados de “mestre”, porque um só é Mestre de vocês, e todos vocês são irmãos.
9 A ninguém na terra chamem de pai, pois um só é o Pai de vocês, aquele que está nos céus.
9 Aqui na terra, não chamem ninguém de “pai”, porque só um é o Pai de vocês, aquele que está nos céus.
10 Nem sejam chamados de guias, pois um só é o Guia de vocês, o Cristo.
10 Nem queiram ser chamados de “guias”, porque um só é o Guia de vocês, o Cristo.
11 Mas o maior entre vocês será o seu servo.
11 Mas o maior entre vocês será o servo de vocês.
12 Quem se exaltar será humilhado, e quem se humilhar será exaltado.
12 Quem se exaltar será humilhado; e quem se humilhar será exaltado.
13 “Ai de vocês, escribas e fariseus, hipócritas! Pois vocês devoram as casas das viúvas e, por pretexto, fazem longas orações. Por isso, vocês receberão maior condenação.
13 — Ai de vocês, escribas e fariseus, hipócritas, porque vocês fecham o Reino dos Céus diante das pessoas; pois vocês mesmos não entram, nem deixam entrar os que estão entrando!
14 “Mas ai de vocês, escribas e fariseus, hipócritas! Porque vocês fecham o Reino dos Céus aos homens; pois vocês mesmos não entram, nem permitem que entrem aqueles que estão entrando.
14 [— Ai de vocês, escribas e fariseus, hipócritas, porque vocês devoram as casas das viúvas e, para o justificar, fazem longas orações; por isso, vocês sofrerão juízo muito mais severo!]
15 Ai de vocês, escribas e fariseus, hipócritas! Pois vocês viajam pelo mar e pela terra para fazer um prosélito; e quando ele se torna um, vocês o fazem duas vezes mais filho da Geena do que vocês mesmos.
15 — Ai de vocês, escribas e fariseus, hipócritas, porque vocês percorrem o mar e a terra para fazer um prosélito; e, uma vez feito, o tornam filho do inferno duas vezes mais do que vocês!
16 “Ai de vocês, guias cegos, que dizem: 'Quem jurar pelo templo, isso não é nada; mas quem jurar pelo ouro do templo, fica obrigado.'
16 — Ai de vocês, guias cegos, que dizem: “Se alguém jurar pelo santuário, isso não tem importância; mas, se alguém jurar pelo ouro do santuário, fica obrigado pelo que jurou!”
17 Tolos e cegos! Pois qual é maior: o ouro ou o templo que santifica o ouro?
17 Seus tolos e cegos! Qual é mais importante: o ouro ou o santuário que santifica o ouro?
18 E: 'Quem jurar pelo altar, isso não é nada; mas quem jurar pela oferta que está sobre ele, fica obrigado.'
18 E vocês dizem: “Se alguém jurar pelo altar, isso não tem importância; mas, se alguém jurar pela oferta que está sobre o altar, fica obrigado pelo que jurou.”
19 Tolos e cegos! Pois qual é maior: a oferta, ou o altar que santifica a oferta?
19 Cegos! Qual é mais importante: a oferta ou o altar que santifica a oferta?
20 Portanto, aquele que jura pelo altar, jura por ele e por tudo o que está sobre ele.
20 Portanto, quem jurar pelo altar jura por ele e por tudo o que está sobre ele.
21 Aquele que jura pelo templo, jura por ele e por aquele que tem habitado nele.
21 Quem jurar pelo santuário jura por ele e por aquele que nele habita;
22 E aquele que jura pelo céu, jura pelo trono de Deus e por aquele que está assentado nele.
22 e quem jurar pelo céu jura pelo trono de Deus e por aquele que está sentado no trono.
23 “Ai de vocês, escribas e fariseus, hipócritas! Pois vocês dão o dízimo da hortelã, do endro e do cominho, e têm negligenciado os preceitos mais importantes da lei: a justiça, a misericórdia e a fé. Mas vocês deviam ter feito estas coisas, e não ter deixado as outras por fazer.
23 — Ai de vocês, escribas e fariseus, hipócritas, porque vocês dão o dízimo da hortelã, do endro e do cominho e desprezam os preceitos mais importantes da Lei: a justiça, a misericórdia e a fé. Mas vocês deviam fazer estas coisas, sem omitir aquelas!
24 Guias cegos, que coam um mosquito e engolem um camelo!
24 Guias cegos! Coam um mosquito, mas engolem um camelo!
25 “Ai de vocês, escribas e fariseus, hipócritas! Pois vocês limpam o exterior do copo e do prato, mas por dentro eles estão cheios de extorsão e injustiça.
25 — Ai de vocês, escribas e fariseus, hipócritas, porque vocês limpam o exterior do copo e do prato, mas estes, por dentro, estão cheios de roubo e de glutonaria!
26 Fariseu cego, limpe primeiro o interior do copo e do prato, para que o seu exterior também fique limpo.
26 Fariseu cego! Limpe primeiro o interior do copo, para que também o seu exterior fique limpo!
27 “Ai de vocês, escribas e fariseus, hipócritas! Pois vocês são semelhantes a sepulcros caiados, que por fora parecem bonitos, mas por dentro estão cheios de ossos de mortos e de toda imundície.
27 — Ai de vocês, escribas e fariseus, hipócritas, porque vocês são semelhantes aos sepulcros pintados de branco, que, por fora, se mostram belos, mas interiormente estão cheios de ossos de mortos e de toda podridão!
28 Assim também vocês, por fora, parecem justos aos homens, mas por dentro estão cheios de hipocrisia e iniquidade.
28 Assim também vocês, por fora, parecem justos aos olhos dos outros, mas, por dentro, estão cheios de hipocrisia e de maldade.
29 “Ai de vocês, escribas e fariseus, hipócritas! Pois vocês edificam os sepulcros dos profetas e enfeitam os túmulos dos justos,
29 — Ai de vocês, escribas e fariseus, hipócritas, porque vocês edificam os sepulcros dos profetas, enfeitam os túmulos dos justos
30 e dizem: 'Se tivéssemos vivido nos dias de nossos pais, não teríamos sido cúmplices deles no sangue dos profetas.'
30 e dizem: “Se nós tivéssemos vivido nos dias de nossos pais, não teríamos sido seus cúmplices, quando mataram os profetas!”
31 Portanto, vocês testemunham contra si mesmos que são filhos daqueles que mataram os profetas.
31 Assim, vocês dão testemunho contra si mesmos de que são filhos dos que mataram os profetas.
32 Encham, pois, a medida de seus pais.
32 Portanto, tratem de terminar aquilo que os pais de vocês começaram.
33 Serpentes, raça de víboras, como vocês escaparão da condenação da Geena?
33 — Serpentes, raça de víboras! Como esperam escapar da condenação do inferno?
34 Portanto, eis que eu lhes envio profetas, sábios e escribas. A alguns deles vocês matarão e crucificarão; e a outros vocês açoitarão em suas sinagogas e perseguirão de cidade em cidade,
34 Por isso, eis que eu lhes envio profetas, sábios e escribas. A uns vocês matarão e a outros crucificarão; a outros ainda vocês açoitarão nas sinagogas e perseguirão de cidade em cidade;
35 para que venha sobre vocês todo o sangue justo derramado sobre a terra, desde o sangue do justo Abel até o sangue de Zacarias, filho de Baraquias, a quem vocês mataram entre o santuário e o altar.
35 para que recaia sobre vocês todo o sangue justo derramado sobre a terra, desde o sangue do justo Abel até o sangue de Zacarias, filho de Baraquias, a quem vocês mataram entre o santuário e o altar.
36 Em verdade lhes digo: todas estas coisas virão sobre esta geração.
36 Em verdade lhes digo que todas estas coisas hão de vir sobre a presente geração.
37 “Jerusalém, Jerusalém, que mata os profetas e apedreja os que lhe são enviados! Quantas vezes eu quis ajuntar os seus filhos, assim como a galinha ajunta os seus pintinhos debaixo das asas, mas vocês não quiseram!
37 — Jerusalém, Jerusalém! Você mata os profetas e apedreja os que lhe são enviados! Quantas vezes eu quis reunir os seus filhos, como a galinha ajunta os seus pintinhos debaixo das asas, mas vocês não quiseram!
38 Eis que a casa de vocês lhes ficará deserta.
38 Eis que a casa de vocês ficará deserta.
39 Pois eu lhes digo: vocês não me verão mais, desde agora, até que digam: 'Bendito o que vem em nome do Senhor!'”
39 Pois eu lhes afirmo que, desde agora, não me verão mais, até que venham a dizer: “Bendito o que vem em nome do Senhor!”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.