Jeremias 21

Bíblia Portuguesa Mundial (PORBRBSL) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 A palavra que veio a Jeremias da parte do SENHOR, quando o rei Zedequias lhe enviou Pasur, filho de Malquias, e o sacerdote Sofonias, filho de Maaseias, dizendo:
1 Palavra que foi dita a Jeremias da parte do Senhor , quando o rei Zedequias lhe enviou Pasur, filho de Malquias, e o sacerdote Sofonias, filho de Maaseias:
2 “Por favor, consulte o SENHOR por nós; pois Nabucodonosor, rei da Babilônia, está fazendo guerra contra nós. Talvez o SENHOR aja em nosso favor segundo todas as suas obras maravilhosas, para que ele se retire de nós.”
2 — Pergunte por nós ao Senhor , por que Nabucodonosor, rei da Babilônia, está fazendo guerra contra nós. Talvez o Senhor nos trate segundo todas as suas maravilhas e faça com que o rei se retire de nós.
3 Então Jeremias lhes disse: “Digam a Zedequias:
3 Então Jeremias mandou que dissessem ao rei Zedequias:
4 ‘Assim diz o SENHOR, o Deus de Israel: “Eis que farei voltar as armas de guerra que estão nas mãos de vocês, com as quais vocês lutam contra o rei da Babilônia e contra os caldeus que os cercam do lado de fora das muralhas; e eu as ajuntarei no meio desta cidade.
4 — Assim diz o Senhor , o Deus de Israel: “Eis que farei retroceder as armas de guerra que estão nas mãos de vocês e com as quais vocês estão lutando fora das muralhas contra o rei da Babilônia e contra os caldeus, que estão cercando a cidade. Essas armas, eu as ajuntarei no meio desta cidade.
5 Eu mesmo lutarei contra vocês com mão estendida e com braço forte, sim, com ira, com furor e com grande indignação.
5 Eu mesmo lutarei contra vocês com braço estendido e mão poderosa, com ira, com indignação e grande furor.
6 Ferirei os habitantes desta cidade, tanto homens quanto animais. Eles morrerão de uma grande peste.
6 Matarei os habitantes desta cidade, tanto as pessoas como os animais; morrerão de uma grande peste.
7 Depois disso”, diz o SENHOR, “entregarei Zedequias, rei de Judá, seus servos e o povo, sim, aqueles que restarem nesta cidade da peste, da espada e da fome, nas mãos de Nabucodonosor, rei da Babilônia, e nas mãos de seus inimigos, e nas mãos daqueles que procuram tirar-lhes a vida. Ele os ferirá ao fio da espada. Ele não os poupará, não terá piedade, nem terá misericórdia.”’
7 Depois disso, diz o Senhor , entregarei Zedequias, rei de Judá, os seus servos e o povo — todos os moradores desta cidade que sobreviverem à peste, à espada e à fome — nas mãos de Nabucodonosor, rei da Babilônia, nas mãos de seus inimigos e nas mãos dos que procuram tirar-lhes a vida. Ele os matará a fio de espada; não os poupará, não se compadecerá, nem terá misericórdia.”
8 “Você dirá a este povo: ‘Assim diz o SENHOR: “Eis que ponho diante de vocês o caminho da vida e o caminho da morte.
8 — A este povo você dirá o seguinte: Assim diz o Senhor : “Eis que ponho diante de vocês o caminho da vida e o caminho da morte.
9 Aquele que permanecer nesta cidade morrerá pela espada, pela fome e pela peste, mas aquele que sair e passar para os caldeus que os cercam, esse viverá, e escapará com a sua vida.
9 Quem ficar nesta cidade morrerá à espada, de fome ou de peste; mas quem sair e se render aos caldeus, que estão cercando a cidade, não morrerá; conseguirá ao menos salvar a sua vida.
10 Pois fixei o meu rosto contra esta cidade para o mal, e não para o bem”, diz o SENHOR. “Ela será entregue nas mãos do rei da Babilônia, e ele a queimará com fogo.”’
10 Pois voltei o meu rosto contra esta cidade para trazer desgraça e não para fazer-lhe bem, diz o Senhor ; ela será entregue nas mãos do rei da Babilônia, e este a queimará.”
11 “A respeito da casa do rei de Judá, ouçam a palavra do SENHOR:
11 — À casa do rei de Judá você dirá o seguinte: Escutem a palavra do Senhor !
12 Casa de Davi, assim diz o SENHOR:
12 Ó casa de Davi, assim diz o Senhor : “Julguem com retidão todos os dias e livrem o oprimido das mãos do opressor, para que o meu furor não saia como fogo, por causa da maldade do que vocês fazem, e queime, sem que haja quem o possa apagar.
13 Eis que sou contra você, ó habitante do vale,
13 Eis que eu sou contra você, ó Moradora do vale, ó Rocha da campina”, diz o “Sou contra vocês que dizem: ‘Quem descerá contra nós?’ Ou: ‘Quem entrará nas nossas moradas?’
14 Eu os castigarei segundo o fruto das suas ações’, diz o SENHOR;
14 Eu os castigarei segundo o fruto das ações de vocês”, diz o “acenderei fogo em seu bosque, o qual queimará todos os seus arredores.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.