João 1

Bíblia Portuguesa Mundial (PORBRBSL) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 No princípio era o Verbo, e o Verbo estava com Deus, e o Verbo era Deus.
1 No começo aquele que é a Palavra já existia. Ele estava com Deus e era Deus.
2 Ele estava no princípio com Deus.
2 Desde o princípio, a Palavra estava com Deus.
3 Todas as coisas foram feitas por meio dele. Sem ele, nada do que existe veio a existir sem ele.
3 Por meio da Palavra, Deus fez todas as coisas, e nada do que existe foi feito sem ela.
4 Nele estava a vida, e a vida era a luz dos homens.
4 A Palavra era a fonte da vida, e essa vida trouxe a luz para todas as pessoas.
5 A luz brilha nas trevas, e as trevas não a venceram.
5 A luz brilha na escuridão, e a escuridão não conseguiu apagá-la.
6 Houve um homem enviado por Deus, cujo nome era João.
6 Houve um homem chamado João, que foi enviado por Deus
7 Este veio como testemunha, para que testificasse a respeito da luz, a fim de que todos cressem por meio dele.
7 para falar a respeito da luz. Ele veio para que por meio dele todos pudessem ouvir a mensagem e crer nela.
8 Ele não era a luz, mas foi enviado para que testificasse a respeito da luz.
8 João não era a luz, mas veio para falar a respeito da luz,
9 A verdadeira luz, que ilumina a todos, estava vindo ao mundo.
9 a luz verdadeira que veio ao mundo e ilumina todas as pessoas.
10 Ele estava no mundo, e o mundo foi feito por meio dele, e o mundo não o reconheceu.
10 A Palavra estava no mundo, e por meio dela Deus fez o mundo, mas o mundo não a conheceu.
11 Ele veio para o que era seu, e os seus não o receberam.
11 Aquele que é a Palavra veio para o seu próprio país, mas o seu povo não o recebeu.
12 Mas, a todos quantos o receberam, deu-lhes o poder de se tornarem filhos de Deus, ou seja, aos que creem no seu nome:
12 Porém alguns creram nele e o receberam, e a estes ele deu o direito de se tornarem filhos de Deus.
13 os quais não nasceram do sangue, nem da vontade da carne, nem da vontade do homem, mas de Deus.
13 Eles não se tornaram filhos de Deus pelos meios naturais, isto é, não nasceram como nascem os filhos de um pai humano; o próprio Deus é quem foi o Pai deles.
14 O Verbo se fez carne e armou sua tenda entre nós. Vimos a sua glória, glória como do Filho unigênito do Pai, cheio de graça e de verdade.
14 A Palavra se tornou um ser humano e morou entre nós, cheia de amor e de verdade. E nós vimos a revelação da sua natureza divina, natureza que ele recebeu como Filho único do Pai.
15 João testificou a respeito dele. Ele clamou, dizendo: “Este era aquele de quem eu disse: ‘Aquele que vem depois de mim me superou, pois já existia antes de mim.’”
15 João disse o seguinte a respeito de Jesus: — Este é aquele de quem eu disse: “Ele vem depois de mim, mas é mais importante do que eu, pois antes de eu nascer ele já existia.”
16 Da sua plenitude todos nós recebemos graça sobre graça.
16 Porque todos nós temos sido abençoados com as riquezas do seu amor, com bênçãos e mais bênçãos.
17 Pois a lei foi dada por meio de Moisés. A graça e a verdade vieram por meio de Jesus Cristo.
17 A lei foi dada por meio de Moisés, mas o amor e a verdade vieram por meio de Jesus Cristo.
18 Ninguém jamais viu a Deus. O Filho unigênito, que está no seio do Pai, o revelou.
18 Ninguém nunca viu Deus. Somente o Filho único, que é Deus e está ao lado do Pai, foi quem nos mostrou quem é Deus.
19 Este é o testemunho de João, quando os judeus enviaram sacerdotes e levitas de Jerusalém para lhe perguntar: “Quem é você?”
19 Os líderes judeus enviaram de Jerusalém alguns sacerdotes e levitas para perguntarem a João quem ele era.
20 Ele declarou, e não negou, mas declarou: “Eu não sou o Cristo.”
20 João afirmou claramente: — Eu não sou o
21 Eles lhe perguntaram: “Então, quem? Você é Elias?”
21 Eles tornaram a perguntar: — Então, quem é você? Você é Elias? — Não, eu não sou! — respondeu João. — Você é o — Não! — respondeu ele.
22 Disseram-lhe, portanto: “Quem é você? Dê-nos uma resposta para levarmos àqueles que nos enviaram. O que você diz a respeito de si mesmo?”
22 Aí eles disseram a João: — Diga quem é você para podermos levar uma resposta aos que nos enviaram. O que é que você diz a respeito de você mesmo?
23 Ele disse: “Eu sou a voz do que clama no deserto: ‘Endireitem o caminho do Senhor’, como disse o profeta Isaías.”
23 João respondeu, citando o profeta Isaías: — “Eu sou aquele que grita assim no deserto: preparem o caminho para o Senhor passar.”
24 Os que tinham sido enviados eram dos fariseus.
24 Os que foram enviados eram do grupo dos fariseus ;
25 Eles lhe perguntaram: “Por que então você batiza, se não é o Cristo, nem Elias, nem o profeta?”
25 eles perguntaram a João: — Se você não é o Messias, nem Elias, nem o Profeta que estamos esperando, por que é que você batiza?
26 João lhes respondeu: “Eu batizo em água, mas no meio de vocês está alguém que vocês não conhecem.
26 João respondeu: — Eu batizo com água, mas no meio de vocês está alguém que vocês não conhecem.
27 Ele é aquele que vem depois de mim, que tem primazia sobre mim, de quem não sou digno de desamarrar a correia da sandália.”
27 Ele vem depois de mim, mas eu não mereço a honra de desamarrar as correias das sandálias dele.
28 Essas coisas aconteceram em Betânia, do outro lado do Jordão, onde João estava batizando.
28 Isso aconteceu no povoado de Betânia, no lado leste do rio Jordão, onde João estava batizando.
29 No dia seguinte, ele viu Jesus vindo em sua direção e disse: “Eis o Cordeiro de Deus, que tira o pecado do mundo!
29 No dia seguinte, João viu Jesus vindo na direção dele e disse: — Aí está o Cordeiro de Deus, que tira o pecado do mundo!
30 Este é aquele de quem eu disse: ‘Depois de mim vem um homem que tem a preferência sobre mim, pois já existia antes de mim.’
30 Eu estava falando a respeito dele quando disse: “Depois de mim vem um homem que é mais importante do que eu, pois antes de eu nascer ele já existia.”
31 Eu não o conhecia, mas por esta razão vim batizando em água: para que ele fosse revelado a Israel.”
31 Eu mesmo não sabia quem ele era, mas vim, batizando com água para que o povo de Israel saiba quem ele é.
32 João testificou, dizendo: “Eu vi o Espírito descer do céu como uma pomba, e permaneceu sobre ele.
32 João continuou: — Eu vi o Espírito descer do céu como uma pomba e parar sobre ele.
33 Eu não o reconheci, mas aquele que me enviou a batizar em água me disse: ‘Aquele sobre quem você vir o Espírito descer e permanecer, esse é o que batiza no Espírito Santo.’
33 Eu não sabia quem ele era, mas Deus, que me mandou batizar com água, me disse: “Você vai ver o Espírito descer e parar sobre um homem. Esse é quem batiza com o Espírito Santo.”
34 Eu vi e testifiquei que este é o Filho de Deus.”
34 E eu vi isso e por esse motivo tenho declarado que ele é o Filho de Deus.
35 Novamente, no dia seguinte, João estava lá com dois dos seus discípulos,
35 No dia seguinte, João estava outra vez ali com dois dos seus discípulos.
36 e, olhando para Jesus, que andava por ali, disse: “Eis o Cordeiro de Deus!”
36 Quando viu Jesus passar, disse: — Aí está o Cordeiro de Deus!
37 Os dois discípulos o ouviram falar e seguiram a Jesus.
37 Quando os dois discípulos de João ouviram isso, saíram seguindo Jesus.
38 Jesus voltou-se e, vendo que o seguiam, disse-lhes: “O que vocês estão procurando?”
38 Então Jesus olhou para trás, viu que eles o seguiam e perguntou: Eles perguntaram: — Rabi, onde é que o senhor mora? (“Rabi” quer dizer “mestre”.)
39 Ele lhes disse: “Venham e vejam.”
39 — Venham ver! — disse Jesus. Então eles foram, viram onde Jesus estava morando e ficaram com ele o resto daquele dia. Isso aconteceu mais ou menos às quatro horas da tarde.
40 Um dos dois que ouviram João e seguiram a Jesus era André, irmão de Simão Pedro.
40 André, irmão de Simão Pedro, era um dos dois homens que tinham ouvido João falar a respeito de Jesus e por isso o haviam seguido.
41 Ele primeiro encontrou seu próprio irmão, Simão, e lhe disse: “Achamos o Messias!” (que, traduzido, é Cristo).
41 A primeira coisa que André fez foi procurar o seu irmão Simão e dizer a ele: — Achamos o
42 Ele o levou a Jesus. Jesus olhou para ele e disse: “Você é Simão, filho de Jonas. Você será chamado Cefas” (que, traduzido, é Pedro).
42 Então André levou o seu irmão a Jesus. Jesus olhou para Simão e disse:
43 No dia seguinte, ele decidiu partir para a Galileia, e encontrou Filipe. Jesus lhe disse: “Siga-me.”
43 No dia seguinte, Jesus resolveu ir para a região da Galileia. Antes de ir, foi procurar Filipe e disse:
44 Ora, Filipe era de Betsaida, a cidade de André e Pedro.
44 Filipe era de Betsaida, de onde eram também André e Pedro.
45 Filipe encontrou Natanael e lhe disse: “Achamos aquele sobre quem Moisés escreveu na lei, e também os profetas: Jesus de Nazaré, filho de José.”
45 Filipe foi procurar Natanael e disse: — Achamos aquele a respeito de quem Moisés escreveu no
46 Natanael lhe perguntou: “Pode vir alguma coisa boa de Nazaré?”
46 Natanael perguntou: — E será que pode sair alguma coisa boa de Nazaré? — Venha ver! — respondeu Filipe.
47 Jesus viu Natanael vindo em sua direção e disse a respeito dele: “Eis um verdadeiro israelita, em quem não há engano!”
47 Quando Jesus viu Natanael chegando, disse a respeito dele:
48 Natanael lhe perguntou: “Como o senhor me conhece?”
48 Então Natanael perguntou a Jesus: — De onde o senhor me conhece? Jesus respondeu:
49 Natanael lhe respondeu: “Rabi, você é o Filho de Deus! Você é o Rei de Israel!”
49 Então Natanael exclamou: — Mestre, o senhor é o Filho de Deus! O senhor é o Rei de Israel!
50 Jesus lhe respondeu: “Você crê porque eu disse: ‘Eu o vi debaixo da figueira’? Você verá coisas maiores do que estas!”
50 Jesus respondeu:
51 E lhe disse: “Eu lhes digo com toda a verdade: de agora em diante vocês verão o céu aberto, e os anjos de Deus subindo e descendo sobre o Filho do Homem.”
51 Eu afirmo a vocês que isto é verdade: vocês verão o céu aberto e os anjos de Deus subindo e descendo sobre o

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.