Judas 1

Bíblia Portuguesa Mundial (PORBRBSL) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Judas, servo de Jesus Cristo, e irmão de Tiago, aos que são chamados, santificados por Deus Pai e guardados para Jesus Cristo:
1 Judas, servo de Jesus Cristo, e irmão de Tiago, aos chamados, santificados em Deus Pai, e conservados por Jesus Cristo:
2 A misericórdia, a paz e o amor lhes sejam multiplicados.
2 Misericórdia, e paz, e amor vos sejam multiplicados.
3 Amados, embora eu estivesse muito ansioso para lhes escrever a respeito da nossa salvação comum, senti que era necessário escrever-lhes, exortando-os a batalhar arduamente pela fé que de uma vez por todas foi entregue aos santos.
3 Amados, procurando eu escrever-vos com toda a diligência acerca da salvação comum, tive por necessidade escrever-vos, e exortar-vos a batalhar pela fé que uma vez foi dada aos santos.
4 Pois certos homens se infiltraram secretamente, os quais há muito tempo estavam destinados a esta condenação: homens ímpios, que transformam a graça de nosso Deus em libertinagem e negam o nosso único Soberano, Deus e Senhor, Jesus Cristo.
4 Porque se introduziram alguns, que já antes estavam escritos para este mesmo juízo, homens ímpios, que convertem em dissolução a graça de Deus, e negam a Deus, único dominador e Senhor nosso, Jesus Cristo.
5 Agora desejo lembrá-los, embora já saibam disso, de que o Senhor, tendo salvo um povo da terra do Egito, destruiu depois aqueles que não creram.
5 Mas quero lembrar-vos, como a quem já uma vez soube isto, que, havendo o Senhor salvo um povo, tirando-o da terra do Egito, destruiu depois os que não creram;
6 E aos anjos que não guardaram o seu primeiro domínio, mas abandonaram a sua própria habitação, ele os tem guardado em algemas eternas sob trevas, para o juízo do grande dia.
6 E aos anjos que não guardaram o seu principado, mas deixaram a sua própria habitação, reservou na escuridão e em prisões eternas até ao juízo daquele grande dia;
7 Assim como Sodoma e Gomorra, e as cidades circunvizinhas, tendo-se entregado da mesma forma à imoralidade sexual e ido após carne estranha, são postas como exemplo, sofrendo a punição do fogo eterno.
7 Assim como Sodoma e Gomorra, e as cidades circunvizinhas, que, havendo-se entregue à fornicação como aqueles, e ido após outra carne, foram postas por exemplo, sofrendo a pena do fogo eterno.
8 Da mesma maneira, estes sonhadores também contaminam a carne, desprezam a autoridade e difamam as dignidades celestiais.
8 E, contudo, também estes, semelhantemente adormecidos, contaminam a sua carne, e rejeitam a dominação, e vituperam as dignidades.
9 Mas o arcanjo Miguel, quando contendia com o diabo e discutia a respeito do corpo de Moisés, não ousou proferir contra ele um juízo difamatório, mas disse: “O Senhor o repreenda!”
9 Mas o arcanjo Miguel, quando contendia com o diabo, e disputava a respeito do corpo de Moisés, não ousou pronunciar juízo de maldição contra ele; mas disse: O Senhor te repreenda.
10 Mas estes falam mal de tudo o que não conhecem; e naquelas coisas que entendem naturalmente, como criaturas irracionais, nelas são destruídos.
10 Estes, porém, dizem mal do que não sabem; e, naquilo que naturalmente conhecem, como animais irracionais se corrompem.
11 Ai deles! Porque seguiram o caminho de Caim, e por amor ao lucro se lançaram desenfreadamente no erro de Balaão, e pereceram na rebelião de Corá.
11 Ai deles! porque entraram pelo caminho de Caim, e foram levados pelo engano do prêmio de Balaão, e pereceram na contradição de Coré.
12 Estes são recifes rochosos ocultos em suas festas de amor enquanto festejam com vocês, pastores que sem temor apascentam a si mesmos; nuvens sem água, levadas pelos ventos; árvores de outono sem fruto, duplamente mortas, arrancadas pelas raízes;
12 Estes são manchas em vossas festas de amor, banqueteando-se convosco, e apascentando-se a si mesmos sem temor; são nuvens sem água, levadas pelos ventos de uma para outra parte; são como árvores murchas, infrutíferas, duas vezes mortas, desarraigadas;
13 ondas furiosas do mar, espumando a sua própria vergonha; estrelas errantes, para as quais a escuridão das trevas está reservada para sempre.
13 Ondas impetuosas do mar, que escumam as suas mesmas abominações; estrelas errantes, para os quais está eternamente reservada a negrura das trevas.
14 A respeito destes também profetizou Enoque, o sétimo depois de Adão, dizendo: “Eis que, o Senhor veio com milhares de seus santos,
14 E destes profetizou também Enoque, o sétimo depois de Adão, dizendo: Eis que é vindo o Senhor com milhares de seus santos;
15 para executar juízo sobre todos, e para convencer todos os ímpios de todas as suas obras de impiedade que praticaram de forma ímpia, e de todas as palavras duras que pecadores ímpios falaram contra ele.”
15 Para fazer juízo contra todos e condenar dentre eles todos os ímpios, por todas as suas obras de impiedade, que impiamente cometeram, e por todas as duras palavras que ímpios pecadores disseram contra ele.
16 Estes são murmuradores e queixosos, andando segundo as suas próprias paixões — e a sua boca profere palavras arrogantes — bajulando as pessoas para obter vantagem.
16 Estes são murmuradores, queixosos da sua sorte, andando segundo as suas concupiscências, e cuja boca diz coisas mui arrogantes, admirando as pessoas por causa do interesse.
17 Mas vocês, amados, lembrem-se das palavras que foram ditas no passado pelos apóstolos de nosso Senhor Jesus Cristo.
17 Mas vós, amados, lembrai-vos das palavras que vos foram preditas pelos apóstolos de nosso Senhor Jesus Cristo;
18 Eles lhes diziam: “Nos últimos tempos haverá zombadores, andando segundo as suas próprias paixões ímpias.”
18 Os quais vos diziam que nos últimos tempos haveria escarnecedores que andariam segundo as suas ímpias concupiscências.
19 Estes são os que causam divisões, sensuais, que não têm o Espírito.
19 Estes são os que a si mesmos se separam, sensuais, que não têm o Espírito.
20 Mas vocês, amados, continuem a edificar a si mesmos sobre a sua fé santíssima, orando no Espírito Santo.
20 Mas vós, amados, edificando-vos a vós mesmos sobre a vossa santíssima fé, orando no Espírito Santo,
21 Mantenham-se no amor de Deus, aguardando a misericórdia de nosso Senhor Jesus Cristo para a vida eterna.
21 Conservai-vos a vós mesmos no amor de Deus, esperando a misericórdia de nosso Senhor Jesus Cristo para a vida eterna.
22 Tenham compaixão de alguns, fazendo distinção,
22 E apiedai-vos de alguns, usando de discernimento;
23 e a outros salvem, arrebatando-os do fogo com temor, odiando até mesmo a roupa manchada pela carne.
23 E salvai alguns com temor, arrebatando-os do fogo, odiando até a túnica manchada da carne.
24 Àquele que é poderoso para guardá-los de tropeçar, e para apresentá-los irrepreensíveis diante da presença da sua glória, com grande alegria,
24 Ora, àquele que é poderoso para vos guardar de tropeçar, e apresentar-vos irrepreensíveis, com alegria, perante a sua glória,
25 a Deus nosso Salvador, o único que é sábio, sejam a glória e a majestade, o domínio e o poder, tanto agora como para sempre. Amém.
25 Ao único Deus sábio, Salvador nosso, seja glória e majestade, domínio e poder, agora, e para todo o sempre. Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Judas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.