Hebreus 5
Bíblia Portuguesa Mundial (PORBRBSL) vs AAI
1 Pois todo sumo sacerdote, sendo escolhido dentre os homens, é designado a favor dos homens nas coisas referentes a Deus, para que ofereça tanto dádivas quanto sacrifícios pelos pecados.
1 Firis gagamih etei i orot wanawanahimaim God boro narubin, naatu naya’asair sabuw wabihimaim God isan nabow. Bowabow kakafin notawiyen isan siwar nabow sibor na’afusar.
2 Ele é capaz de tratar com brandura aqueles que são ignorantes e que se desviam, porque ele mesmo também está cercado de fraqueza.
2 Nati firis ef tata’ane ririm re’ere i so’ob, imih sabuw iyab tefofokar naatu tisisinaf kakaf i karam boro yaten nanub nibaisih.
3 Por causa disso, ele deve oferecer sacrifícios pelos pecados tanto pelo povo quanto por si mesmo.
3 Anayabin i auman ririmin, imih boro men sabuw akisih hai bowabow kakafin isan sibor nayai’imih, baise i auman ana kakafin isan sibor boro nayai.
4 Ninguém toma esta honra para si mesmo, mas é chamado por Deus, assim como Arão o foi.
4 Men yait ta i wabin isan taiyuwin erubin firis gagamin emamataramih, baise God akisin ana kokomaim orot erubin firis gagamin emamatar, Aaron rurubin na’atube.
5 Assim também Cristo não glorificou a si mesmo para se tornar sumo sacerdote, mas quem o fez foi aquele que lhe disse:
5 Ef i ta’imon, Keriso men i taiyuwin wabin isan firis gagamin ana efan baimih, baise God akisin Keriso isan eo,
6 Como ele diz também em outro lugar:
6 Buk Atamanin wanawanan efan ta’ane eo maiye,
7 Ele, nos dias da sua carne, tendo oferecido orações e súplicas com forte clamor e lágrimas àquele que era capaz de salvá-lo da morte, e tendo sido ouvido por causa do seu temor a Deus,
7 Jesu tafaramamaim ma’am ana veya, erererey naatu ere maturin auman God isan dogoron tutufin etei yoyoban, naatu ifefeyan, kokok i morobone tiyawas. Anayabin taiyuwin yayare i God itin, imih God ana yoyoban nowar.
8 embora fosse Filho, aprendeu a obediência por meio das coisas que sofreu.
8 Turobe i God Natun, baise biyababanane fanabow ana ef so’ob.
9 Tendo sido aperfeiçoado, tornou-se para todos os que lhe obedecem o autor da salvação eterna,
9 Naatu rurusouw ana maramaim, na sabuw iyab God fanan hibaib hai yawas wanatowan ana tutut matar.
10 nomeado por Deus sumo sacerdote segundo a ordem de Melquisedeque.
10 Iti na’atube sinaf, imih God kurereb Firis Gagamin matar, Melkisedek Firis Gagamin ma’am na’atube.
11 Sobre ele temos muito a dizer, e de difícil interpretação, visto que vocês se tornaram lentos para ouvir.
11 Ayu akok kwanekwan tur moumurih ata kirum firis gagamin isan atao kwatanowar. Baise kaubuna gewas nowar isan i hifokar, anayabin kwa tur naniyan boro men kwanabaimih.
12 Pois, embora a esta altura vocês já devessem ser mestres, precisam novamente que alguém lhes ensine os rudimentos dos primeiros princípios das revelações de Deus. Vocês passaram a precisar de leite, e não de alimento sólido.
12 Iti ao anayabin, kwa i marasika kwana baitumatumayah kwamatar, boun i sabuw afa kwatabi’obaibiyih. Baise boro’ika sabuw afa hima tibi’obaibiyi, bay fokarin kwata’ani’aanifunik, kwama kek gidigihibe nun kwatomatom.
13 Pois todo aquele que se alimenta de leite não é experiente na palavra da justiça, porque é um bebê.
13 Orot yait nun etomatom i kek sosof, kakafin o gewasin hai naniyan men so’ob.
14 Mas o alimento sólido é para os adultos, os quais, pelo uso constante, têm os seus sentidos exercitados para discernir o bem e o mal.
14 Baise bay mafur i orot baibin gagamih isah, sabuw iyab hibi’a’ait i karam boro kakafin naatu gewasin hairi nakusib.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.