Filipenses 4

Bíblia Portuguesa Mundial (PORBRBSL) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Portanto, meus irmãos, amados e de quem tenho saudade, minha alegria e coroa, permaneçam firmes no Senhor desta maneira, meus amados.
1 Portanto, meus muito amados e saudosos irmãos, alegria e coroa minha, continuai assim firmes no Senhor, caríssimos.
2 Exorto Evódia e exorto Síntique a pensarem da mesma maneira no Senhor.
2 Exorto a Evódia, exorto igualmente a Síntique que vivam em paz no Senhor.
3 Sim, peço a você também, verdadeiro companheiro, que ajude estas mulheres, pois elas trabalharam arduamente comigo no Evangelho, junto com Clemente e o restante dos meus cooperadores, cujos nomes estão no livro da vida.
3 E a ti, fiel Sínzigo, também rogo que as ajudes, pois que trabalharam comigo no Evangelho, com Clemente e com os demais colaboradores meus, cujos nomes estão inscritos no livro da vida.
4 Alegrem-se no Senhor sempre! Outra vez direi: “Alegrem-se!”
4 Alegrai-vos sempre no Senhor. Repito: alegrai-vos!
5 Que a sua amabilidade seja conhecida por todos os homens. O Senhor está perto.
5 Seja conhecida de todos os homens a vossa bondade. O Senhor está próximo.
6 Não andem ansiosos por coisa alguma, mas em tudo, pela oração e súplica com ações de graças, que os seus pedidos sejam conhecidos diante de Deus.
6 Não vos inquieteis com nada! Em todas as circunstâncias apresentai a Deus as vossas preocupações, mediante a oração, as súplicas e a ação de graças.
7 E a paz de Deus, que excede todo o entendimento, guardará os seus corações e os seus pensamentos em Cristo Jesus.
7 E a paz de Deus, que excede toda a inteligência, haverá de guardar vossos corações e vossos pensamentos, em Cristo Jesus.
8 Finalmente, irmãos, tudo o que é verdadeiro, tudo o que é respeitável, tudo o que é justo, tudo o que é puro, tudo o que é amável, tudo o que é de boa fama: se há alguma virtude e se há algo digno de louvor, pensem nestas coisas.
8 Além disso, irmãos, tudo o que é verdadeiro, tudo o que é nobre, tudo o que é justo, tudo o que é puro, tudo o que é amável, tudo o que é de boa fama, tudo o que é virtuoso e louvável, eis o que deve ocupar vossos pensamentos.
9 Ponham em prática as coisas que vocês aprenderam, receberam, ouviram e viram em mim, e o Deus de paz estará com vocês.
9 O que aprendestes, recebestes, ouvistes e observastes em mim, isto praticai, e o Deus da paz estará convosco.
10 Mas eu me alegro grandemente no Senhor porque agora, finalmente, vocês reviveram o seu cuidado por mim; com o qual vocês de fato se preocupavam, mas lhes faltava oportunidade.
10 Fiquei imensamente contente, no Senhor, porque, finalmente, vi reflorescer o vosso interesse por mim. É verdade que sempre pensáveis nisso, mas vos faltava oportunidade de mostrá-lo.
11 Não que eu fale por causa de necessidade, pois aprendi a estar contente em qualquer situação em que me encontre.
11 Não é minha penúria que me faz falar. Aprendi a contentar-me com o que tenho.
12 Sei como ser humilhado e também sei como ter abundância. Em toda e qualquer circunstância, aprendi o segredo tanto de estar farto quanto de ter fome, tanto de ter abundância quanto de passar necessidade.
12 Sei viver na penúria, e sei também viver na abundância. Estou acostumado a todas as vicissitudes: a ter fartura e a passar fome, a ter abundância e a padecer necessidade.
13 Posso todas as coisas por meio de Cristo que me fortalece.
13 Tudo posso naquele que me conforta.
14 No entanto, vocês fizeram bem em compartilhar da minha aflição.
14 Contudo, fizestes bem em tomar parte na minha tribulação.
15 Vocês mesmos também sabem, filipenses, que no princípio do Evangelho, quando parti da Macedônia, nenhuma igreja participou comigo na questão de dar e receber, exceto apenas vocês.
15 Vós que sois de Filipos, bem sabeis como, no início do meu ministério evangélico, quando parti da Macedônia, nenhuma comunidade abriu comigo contas de deve-haver, senão vós somente.
16 Pois mesmo em Tessalônica vocês enviaram ajuda para a minha necessidade, uma e outra vez.
16 Já por duas vezes mandastes para Tessalônica o que me era necessário.
17 Não que eu busque a oferta, mas busco o fruto que aumenta para a conta de vocês.
17 Não é o donativo em si que eu procuro, e sim os lucros que vão aumentando a vosso crédito.
18 Mas tenho todas as coisas e em abundância. Estou plenamente suprido, tendo recebido de Epafrodito as coisas que vieram de vocês, um aroma suave, um sacrifício aceitável e muito agradável a Deus.
18 Recebi tudo, e em abundância. Estou bem provido, depois que recebi de Epafrodito a vossa oferta: foi um suave perfume, um sacrifício que Deus aceita com agrado.
19 O meu Deus suprirá cada uma das necessidades de vocês, segundo as suas riquezas em glória, em Cristo Jesus.
19 Em recompensa, o meu Deus há de prover magnificamente a todas as vossas necessidades, segundo a sua glória, em Jesus Cristo.
20 Agora, ao nosso Deus e Pai seja a glória para todo o sempre! Amém.
20 A Deus, nosso Pai, seja a glória, por toda a eternidade! Amém.
21 Saúdem a cada santo em Cristo Jesus. Os irmãos que estão comigo saúdam vocês.
21 Saudai em Jesus Cristo todos os santos. Os irmãos que estão comigo vos saúdam.
22 Todos os santos saúdam vocês, especialmente aqueles que são da casa de César.
22 Todos os santos vos saúdam, especialmente os da casa de César.
23 A graça do Senhor Jesus Cristo seja com todos vocês. Amém.
23 A graça do Senhor Jesus Cristo esteja com o vosso espírito!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Filipenses 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.