Êxodo 18
Bíblia Portuguesa Mundial (PORBRBSL) vs VC
1 Ora, Jetro, sacerdote de Midiã, sogro de Moisés, ouviu falar de tudo o que Deus havia feito por Moisés e por Israel, seu povo, e de como o SENHOR havia tirado Israel do Egito.
1 Jetro, sacerdote de Madiã, sogro de Moisés, soube de tudo o que Deus tinha feito por Moisés e por Israel, seu povo; e soube que o Senhor tinha feito sair Israel do Egito.
2 Jetro, sogro de Moisés, recebeu Zípora, esposa de Moisés, depois que ele a havia despedido,
2 Jetro, sogro de Moisés, tomou consigo Séfora, mulher de Moisés, que tinha sido mandada para casa,
3 e os seus dois filhos. O nome de um filho era Gérson, pois Moisés disse: “Tenho vivido como estrangeiro em terra estrangeira”.
3 assim como seus dois filhos, dos quais um se chamava Gerson, porque Moisés tinha dito: "Sou um peregrino em uma terra estrangeira."
4 O nome do outro era Eliézer, pois ele disse: “O Deus de meu pai foi a minha ajuda e me livrou da espada do Faraó.”
4 e o outro chamava-se Eliezer, porque ele tinha dito: "O Deus de meu pai socorreu-me e fez-me escapar à espada do faraó."
5 Jetro, sogro de Moisés, veio com os filhos e a esposa de Moisés até ele no deserto onde estava acampado, junto ao Monte de Deus.
5 Jetro, sogro de Moisés, com os dois filhos e a mulher deste, veio procurá-lo no deserto, onde estava acampado, perto da montanha de Deus.
6 Ele disse a Moisés: “Eu, seu sogro Jetro, vim até você com sua esposa, e os dois filhos dela com ela.”
6 E mandou-lhe dizer: "Teu sogro Jetro vem te ver, acompanhado de tua mulher e de teus dois filhos".
7 Moisés saiu ao encontro de seu sogro, curvou-se e o beijou. Eles perguntaram pelo bem-estar um do outro, e entraram na tenda.
7 Moisés saiu ao encontro de seu sogro, prostrou-se e beijou-o. Informaram-se mutuamente sobre a sua saúde e entraram na tenda.
8 Moisés contou a seu sogro tudo o que o SENHOR havia feito ao Faraó e aos egípcios por amor a Israel, todas as dificuldades que lhes sobrevieram no caminho, e como o SENHOR os livrou.
8 Moisés contou ao seu sogro tudo o que o Senhor tinha feito ao faraó e aos egípcios por causa de Israel, todas as tribulações que lhes tinham sobrevindo no caminho, e das quais o Senhor os livrara.
9 Jetro alegrou-se por toda a bondade que o SENHOR havia demonstrado a Israel, por tê-los livrado da mão dos egípcios.
9 Jetro alegrou-se com todo o bem que o Senhor tinha feito aos israelitas, livrando-os da mão dos egípcios.
10 Jetro disse: “Bendito seja o SENHOR, que livrou vocês da mão dos egípcios e da mão do Faraó; que livrou o povo de debaixo da mão dos egípcios.
10 "Bendito seja o Senhor, disse Jetro, que vos livrou da mão dos egípcios e da mão do faraó; que livrou o povo da mão dos egípcios!
11 Agora eu sei que o SENHOR é maior do que todos os deuses, por causa da maneira como trataram o povo com arrogância.”
11 Agora sei que o Senhor é maior que todos os deuses, porque o demonstrou quando {seu povo} era tiranizado".
12 Jetro, sogro de Moisés, trouxe um holocausto e sacrifícios para Deus. Arão veio com todos os anciãos de Israel, para comer pão com o sogro de Moisés diante de Deus.
12 Em seguida Jetro, sogro de Moisés, ofereceu a Deus um holocausto e sacrifícios. Aarão e todos os anciãos de Israel vieram ter com o sogro de Moisés para tomar parte no banquete em presença de Deus.
13 No dia seguinte, Moisés assentou-se para julgar o povo, e o povo ficou em pé ao redor de Moisés desde a manhã até a tarde.
13 No dia seguinte, Moisés assentou-se para fazer justiça ao povo, que se conservou de pé diante dele desde a manhã até a tarde.
14 Quando o sogro de Moisés viu tudo o que ele fazia pelo povo, disse: “Que é isso que você faz pelo povo? Por que você se assenta sozinho, e todo o povo fica em pé ao seu redor desde a manhã até a tarde?”
14 O sogro de Moisés, vendo todo o trabalho a que ele se dava pelo povo, disse-lhe: "Que é isso que fazes com o povo? Por que te sentas só no tribunal com toda essa gente que se conserva em torno de ti da manhã à tarde?"
15 Moisés disse a seu sogro: “Porque o povo vem a mim para consultar a Deus.
15 "É que, respondeu Moisés, o povo vem a mim para consultar Deus.
16 Quando eles têm uma questão, vêm a mim, e eu julgo entre um homem e o seu próximo, e lhes faço conhecer os estatutos de Deus e as suas leis.”
16 Quando têm alguma questão, vêm procurar-me para que eu julgue entre eles, fazendo-lhes saber as ordens de Deus e suas leis".
17 O sogro de Moisés lhe disse: “Isso que você faz não é bom.
17 O sogro de Moisés disse-lhe: "Não está certo o que fazes!
18 Certamente você se desgastará, tanto você quanto este povo que está com você; pois isso é pesado demais para você. Você não é capaz de realizá-lo sozinho.
18 Tu te esgotarás seguramente, assim como todo esse povo que está contigo, porque o fardo é pesado demais para ti, e não poderás levá-lo sozinho.
19 Ouça agora a minha voz. Eu lhe darei um conselho, e que Deus esteja com você. Seja você o representante do povo diante de Deus, e leve as causas a Deus.
19 Escuta-me: vou dar-te um conselho, e que Deus esteja contigo! Tu serás o representante do povo junto de Deus, e levarás as questões diante de Deus:
20 Você lhes ensinará os estatutos e as leis, e lhes mostrará o caminho em que devem andar, e a obra que devem fazer.
20 ensinar-lhes-ás suas ordens e suas leis, e lhes mostrarás o caminho a seguir e como terão de comportar-se.
21 Além disso, você deverá escolher dentre todo o povo homens capazes, que temem a Deus: homens íntegros, que odeiam o ganho injusto; e coloque-os sobre eles, para serem chefes de milhares, chefes de cem, chefes de cinquenta e chefes de dez.
21 Mas escolherás do meio do povo homens prudentes, tementes a Deus, íntegros, desinteressados, e os porás à frente do povo, como chefes de mil, chefes de cem, chefes de cinqüenta e chefes de dezenas.
22 Que eles julguem o povo em todo o tempo. Acontecerá que toda questão importante eles trarão a você, mas toda questão menor eles mesmos julgarão. Assim será mais fácil para você, e eles dividirão o fardo com você.
22 Eles julgarão o povo todo o tempo. Levarão a ti as causas importantes, mas resolverão por si mesmos as causas de menor importância. Assim aliviarão a tua carga, levando-a consigo.
23 Se você fizer isso, e Deus assim lhe ordenar, então você será capaz de suportar, e todo este povo também irá para o seu lugar em paz.”
23 Se fizeres isso, e Deus o ordenar, poderás dar conta do trabalho, e toda esta gente voltará em paz para suas habitações.
24 Então Moisés deu ouvidos à voz de seu sogro, e fez tudo o que ele tinha dito.
24 Moisés ouviu o conselho de seu sogro e fez tudo o que ele lhe tinha dito.
25 Moisés escolheu homens capazes de todo o Israel, e os constituiu cabeças sobre o povo: chefes de milhares, chefes de cem, chefes de cinquenta e chefes de dez.
25 Escolheu em todo o Israel homens prudentes e os pôs à frente do povo como chefes de mil, chefes de cem, chefes de cinqüenta e chefes de dezenas.
26 Eles julgavam o povo em todo o tempo. As causas difíceis eles traziam a Moisés, mas toda questão menor eles mesmos julgavam.
26 Eles julgavam o povo todo o tempo, levando diante de Moisés as questões difíceis e resolvendo por si mesmos os litígios menores.
27 Moisés deixou seu sogro partir, e ele seguiu o seu caminho para a sua própria terra.
27 Depois disso, Moisés despediu-se de seu sogro, e este voltou para sua terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.