Deuteronômio 15

Bíblia Portuguesa Mundial (PORBRBSL) vs BKJ

Sair da comparação
1 Ao fim de cada sete anos, você cancelará as dívidas.
1 No fim de cada sete anos, farás remissão.
2 Esta é a maneira como será feito: todo credor perdoará aquilo que emprestou ao seu próximo. Ele não exigirá pagamento do seu próximo nem do seu irmão, porque a remissão do SENHOR foi proclamada.
2 E este é o modo da remissão: cada credor que emprestou algo ao seu próximo o quitará; não o exigirá do seu próximo, nem de seu irmão; porque é chamada a remissão do SENHOR.
3 De um estrangeiro você poderá exigi-lo; mas tudo o que for seu e estiver com o seu irmão, a sua mão perdoará.
3 De um estrangeiro poderás exigi-lo, mas aquilo que for teu e estiver com teu irmão, tua mão o remirá;
4 Contudo, não haverá pobres no seu meio (pois o SENHOR certamente o abençoará na terra que o SENHOR, seu Deus, lhe dá por herança para possuir)
4 exceto quando não houver pobres entre vós, pois o SENHOR te abençoará grandemente na terra que o SENHOR teu Deus te dá como herança, para que a possuas;
5 se tão somente você ouvir diligentemente a voz do SENHOR, seu Deus, tendo o cuidado de cumprir todo este mandamento que hoje lhe ordeno.
5 somente se ouvires diligentemente a voz do SENHOR teu Deus, para observares todos estes mandamentos que te ordeno neste dia.
6 Pois o SENHOR, seu Deus, o abençoará, como lhe prometeu. Você emprestará a muitas nações, mas não tomará emprestado. Você dominará sobre muitas nações, mas elas não dominarão sobre você.
6 Pois o SENHOR teu Deus te abençoará, como te prometeu; e emprestarás a muitas nações, mas não tomarás empréstimos; e reinarás sobre muitas nações, mas elas não reinarão sobre ti.
7 Se houver um homem pobre, um dos seus irmãos, no seu meio, em qualquer uma das suas portas na terra que o SENHOR, seu Deus, lhe dá, você não endurecerá o seu coração, nem fechará a sua mão para com o seu irmão pobre;
7 Se houver entre vós um homem pobre dentre um de teus irmãos, em alguma das tuas portas, na tua terra, que o SENHOR teu Deus te dá, não endurecerás o teu coração, nem fecharás a tua mão a teu irmão pobre;
8 mas você certamente abrirá a sua mão para ele, e certamente lhe emprestará o suficiente para a sua necessidade, naquilo que lhe falta.
8 mas abrirás completamente a tua mão a ele, e certamente lhe emprestarás o suficiente para a sua necessidade, naquilo que lhe falta.
9 Cuidado para que não haja um pensamento perverso no seu coração, dizendo: “O sétimo ano, o ano da remissão, está próximo”, e os seus olhos sejam maus para com o seu irmão pobre, e você não lhe dê nada; e ele clame ao SENHOR contra você, e isso seja pecado para você.
9 Cuida que não haja um pensamento em teu ímpio coração, dizendo: O sétimo ano, o ano da remissão, é chegado; e que o teu olho seja maligno contra o teu irmão pobre, e não lhe dês nada; e que ele clame contra ti ao SENHOR, e que haja pecado em ti.
10 Você certamente lhe dará, e o seu coração não deverá se entristecer quando lhe der, porque é por causa disso que o SENHOR, seu Deus, o abençoará em todo o seu trabalho e em tudo em que você puser a sua mão.
10 Certamente lhe darás, e o teu coração não se entristecerá, quando lhe deres; porque por isto o SENHOR teu Deus te abençoará em todas as tuas obras, e em tudo aquilo em que puseres a tua mão.
11 Pois nunca deixarão de existir pobres na terra. Portanto, eu lhe ordeno que certamente abra a sua mão para o seu irmão, para o seu necessitado e para o seu pobre, na sua terra.
11 Porque o pobre nunca deixará a terra; portanto eu te ordeno, dizendo: Abrirás completamente a tua mão a teu irmão, ao teu pobre, e ao teu necessitado na tua terra.
12 Se o seu irmão, um hebreu ou uma hebreia, for vendido a você e o servir por seis anos, então no sétimo ano você o deixará ir livre.
12 E se teu irmão, um homem hebreu ou uma mulher hebreia te for vendido, e te servir durante seis anos, então, no sétimo ano, tu o deixarás ir livre.
13 Quando você o deixar ir livre, não o deixará ir de mãos vazias.
13 E quando o deixares ir livre, não o deixarás ir embora vazio;
14 Você o suprirá generosamente do seu rebanho, da sua eira e do seu lagar. Conforme o SENHOR, seu Deus, o tem abençoado, você lhe dará.
14 tu lhes darás generosamente do teu rebanho, e da tua eira, e do teu lagar; daquilo com que o SENHOR teu Deus te abençoou, tu darás a ele.
15 Você se lembrará de que foi escravo na terra do Egito, e de que o SENHOR, seu Deus, o redimiu. Portanto, eu lhe ordeno isso hoje.
15 E te lembrarás de que foste um servo na terra do Egito, e o SENHOR teu Deus te resgatou; portanto eu te ordeno estas coisas hoje.
16 Acontecerá que, se ele lhe disser: “Não sairei de junto de você”, porque ama você e a sua casa, e porque se sente bem com você,
16 E acontecerá que, se ele te disser: Não me afastarei de ti; porque ele te ama e à tua casa, porque está bem contigo;
17 então você pegará um furador e o cravará através da orelha dele na porta, e ele será seu servo para sempre. Você fará o mesmo à sua serva.
17 então tomarás uma sovela, e lhe furarás a orelha, junto à porta, e ele será teu servo para sempre. E também farás do mesmo modo com a tua serva.
18 Não lhe pareça difícil quando o deixar ir livre, pois ele valeu o dobro de um trabalhador contratado ao servi-lo por seis anos. O SENHOR, seu Deus, o abençoará em tudo o que você fizer.
18 Não te parecerá duro quando o enviares livre para longe de ti; pois ele trabalhou para ti como um servo que ganharia o dobro, e te serviu durante seis anos; e o SENHOR teu Deus te abençoará, em tudo o que fizeres.
19 Você dedicará ao SENHOR, seu Deus, todos os machos primogênitos que nascerem do seu gado e do seu rebanho. Você não fará nenhum trabalho com o primogênito do seu gado, nem tosquiará o primogênito do seu rebanho.
19 Todo primogênito macho que nascer dos teus gados e dos teus rebanhos santificarás ao SENHOR teu Deus; não trabalharás com o primogênito do teu novilho, nem tosquiarás o primogênito das tuas ovelhas.
20 Você o comerá perante o SENHOR, seu Deus, ano após ano, no lugar que o SENHOR escolher, você e a sua família.
20 Tu o comerás diante do SENHOR teu Deus, ano após ano, no lugar que o SENHOR escolher, tu e a tua casa.
21 Se tiver algum defeito — for coxo ou cego, ou tiver qualquer defeito que seja —, você não o sacrificará ao SENHOR, seu Deus.
21 E se houver algum defeito nele, se for coxo, ou cego, ou se tiver algum defeito, não o sacrificarás ao SENHOR teu Deus.
22 Você o comerá dentro das suas portas. O impuro e o puro o comerão igualmente, como à gazela e ao veado.
22 Tu o comerás dentro das tuas portas: o limpo e o imundo também o comerão, como o cervo e o veado.
23 Somente não comerá o seu sangue. Você o derramará na terra como água.
23 Somente não comerás o seu sangue, mas o derramarás sobre o solo como água.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.