Apocalipse 3

Bíblia Portuguesa Mundial (PORBRBSL) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 “E ao anjo da igreja em Sardes escreva:
1 Ao anjo da igreja em Sardes escreve: Isto diz aquele que tem os sete espíritos de Deus, e as estrelas: Conheço as tuas obras; tens nome de que vives, e estás morto.
2 Desperte e fortaleça o que resta e que estava para ser descartado, pois não achei as suas obras perfeitas diante do meu Deus.
2 Sê vigilante, e confirma o restante, que estava para morrer; porque não tenho achado as tuas obras perfeitas diante do meu Deus.
3 Lembre-se, portanto, do que você recebeu e ouviu. Guarde-o e arrependa-se. Se, portanto, você não vigiar, virei como um ladrão, e você não saberá a que hora virei sobre você.
3 Lembra-te, portanto, do que tens recebido e ouvido, e guarda-o, e arrepende-te. Pois se não vigiares, virei como um ladrão, e não saberás a que hora sobre ti virei.
4 No entanto, você tem algumas pessoas em Sardes que não contaminaram as suas vestes. Elas andarão comigo vestidas de branco, pois são dignas.
4 Mas também tens em Sardes algumas pessoas que não contaminaram as suas vestes e comigo andarão vestidas de branco, porquanto são dignas.
5 Aquele que vencer será vestido com vestes brancas, e de modo nenhum apagarei o seu nome do livro da vida; pelo contrário, confessarei o seu nome diante do meu Pai e diante dos seus anjos.
5 O que vencer será assim vestido de vestes brancas, e de maneira nenhuma riscarei o seu nome do livro da vida; antes confessarei o seu nome diante de meu Pai e diante dos seus anjos.
6 Aquele que tem ouvidos, ouça o que o Espírito diz às igrejas.
6 Quem tem ouvidos, ouça o que o espírito diz às igrejas.
7 “Ao anjo da igreja em Filadélfia escreva:
7 Ao anjo da igreja em Filadélfia escreve: Isto diz o que é santo, o que é verdadeiro, o que tem a chave de Davi; o que abre, e ninguém fecha; e fecha, e ninguém abre:
8 “Conheço as suas obras (eis que coloquei diante de você uma porta aberta, a qual ninguém pode fechar), sei que você tem pouca força, mas guardou a minha palavra e não negou o meu nome.
8 Conheço as tuas obras {eis que tenho posto diante de ti uma porta aberta, que ninguém pode fechar}, que tens pouca força, entretanto guardaste a minha palavra e não negaste o meu nome.
9 Eis que farei com que alguns da sinagoga de Satanás, daqueles que se dizem judeus e não são, mas mentem — eis que farei com que venham e se prostrem aos seus pés, e saibam que eu amei você.
9 Eis que farei aos da sinagoga de Satanás, aos que se dizem judeus, e não o são, mas mentem, eis que farei que venham, e adorem prostrados aos teus pés, e saibam que eu te amo.
10 Porque você guardou a minha palavra para perseverar, eu também o guardarei da hora da provação que há de vir sobre o mundo inteiro, para provar os que habitam na terra.
10 Porquanto guardaste a palavra da minha perseverança, também eu te guardarei da hora da provação que há de vir sobre o mundo inteiro, para pôr à prova os que habitam sobre a terra.
11 Venho sem demora! Retenha firmemente o que você tem, para que ninguém tome a sua coroa.
11 Venho sem demora; guarda o que tens, para que ninguém tome a tua coroa.
12 Àquele que vencer, eu o farei coluna no templo do meu Deus, e dali ele jamais sairá. Escreverei sobre ele o nome do meu Deus e o nome da cidade do meu Deus, a nova Jerusalém, que desce do céu da parte do meu Deus; e também o meu novo nome.
12 A quem vencer, eu o farei coluna no templo do meu Deus, donde jamais sairá; e escreverei sobre ele o nome do meu Deus, e o nome da cidade do meu Deus, a nova Jerusalém, que desce do céu, da parte do meu Deus, e também o meu novo nome.
13 Aquele que tem ouvidos, ouça o que o Espírito diz às igrejas.
13 Quem tem ouvidos, ouça o que o Espírito diz às igrejas.
14 “Ao anjo da igreja em Laodiceia escreva:
14 Ao anjo da igreja em Laodicéia escreve: Isto diz o Amém, a testemunha fiel e verdadeira, o princípio da criação de Deus:
15 “Conheço as suas obras, sei que você não é frio nem quente. Quem dera você fosse frio ou quente!
15 Conheço as tuas obras, que nem és frio nem quente; oxalá foras frio ou quente!
16 Assim, porque você é morno, e não é quente nem frio, estou a ponto de vomitá-lo da minha boca.
16 Assim, porque és morno, e não és quente nem frio, vomitar-te-ei da minha boca.
17 Porque você diz: 'Sou rico, adquiri riquezas e não preciso de nada'; e não sabe que você é o infeliz, miserável, pobre, cego e nu;
17 Porquanto dizes: Rico sou, e estou enriquecido, e de nada tenho falta; e não sabes que és um coitado, e miserável, e pobre, e cego, e nu;
18 aconselho que compre de mim ouro refinado pelo fogo, para que você enriqueça; e vestes brancas, para que você se vista e a vergonha da sua nudez não seja exposta; e colírio para ungir os seus olhos, para que você possa ver.
18 aconselho-te que de mim compres ouro refinado no fogo, para que te enriqueças; e vestes brancas, para que te vistas, e não seja manifesta a vergonha da tua nudez; e colírio, a fim de ungires os teus olhos, para que vejas.
19 Repreendo e disciplino a todos quantos amo. Seja diligente, portanto, e arrependa-se.
19 Eu repreendo e castigo a todos quantos amo: sê pois zeloso, e arrepende-te.
20 Eis que estou à porta e bato. Se alguém ouvir a minha voz e abrir a porta, eu entrarei em sua casa e cearei com ele, e ele comigo.
20 Eis que estou à porta e bato; se alguém ouvir a minha voz, e abrir a porta, entrarei em sua casa, e com ele cearei, e ele comigo.
21 Àquele que vencer, eu lhe concederei sentar-se comigo no meu trono, assim como eu também venci e me sentei com o meu Pai no seu trono.
21 Ao que vencer, eu lhe concederei que se assente comigo no meu trono.
22 Aquele que tem ouvidos, ouça o que o Espírito diz às igrejas.”
22 Quem tem ouvidos, ouça o que o Espírito diz às igrejas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.