2 Timóteo 2

Bíblia Portuguesa Mundial (PORBRBSL) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Você, portanto, meu filho, fortaleça-se na graça que há em Cristo Jesus.
1 Meu filho, seja forte por meio da graça que há em Cristo Jesus.
2 As coisas que você ouviu de mim entre muitas testemunhas, confie-as a homens fiéis que sejam capazes de ensinar também a outros.
2 Você me ouviu ensinar verdades confirmadas por muitas testemunhas confiáveis. Agora, ensine-as a pessoas de confiança que possam transmiti-las a outros.
3 Você, portanto, deve suportar as aflições como um bom soldado de Cristo Jesus.
3 Suporte comigo o sofrimento, como bom soldado de Cristo Jesus.
4 Nenhum soldado em serviço se envolve com os negócios desta vida, para que possa agradar àquele que o alistou como soldado.
4 Nenhum soldado se deixa envolver em assuntos da vida civil, pois se o fizesse não poderia agradar o oficial que o alistou.
5 Da mesma forma, se alguém compete no atletismo, não é coroado a menos que compita de acordo com as regras.
5 O atleta não conquista o prêmio se não seguir as regras.
6 O lavrador que trabalha arduamente deve ser o primeiro a receber uma parte das colheitas.
6 E o lavrador que trabalha arduamente deve ser o primeiro a colher o fruto de seu esforço.
7 Considere o que eu digo, e que o Senhor lhe dê entendimento em todas as coisas.
7 Pense no que estou lhe dizendo. O Senhor o ajudará a entender todas essas coisas.
8 Lembre-se de Jesus Cristo, ressuscitado dentre os mortos, da descendência de Davi, de acordo com o meu Evangelho,
8 Lembre-se de que Jesus Cristo, descendente do rei Davi, ressuscitou dos mortos. Essas são as boas-novas que eu anuncio.
9 pelo qual sofro aflições até o ponto de ser acorrentado como um criminoso. Mas a palavra de Deus não está acorrentada.
9 E, por causa disso, sofro e estou preso como um criminoso. Mas a palavra de Deus não está presa.
10 Portanto, suporto todas as coisas por amor aos escolhidos, para que eles também possam obter a salvação que está em Cristo Jesus com glória eterna.
10 Portanto, estou disposto a suportar qualquer coisa se isso trouxer salvação e glória eterna em Cristo Jesus para os que foram escolhidos.
11 Esta palavra é digna de confiança:
11 Esta é uma afirmação digna de confiança: “Se morrermos com ele, também com ele viveremos.
12 Se perseverarmos,
12 Se perseverarmos, com ele reinaremos. Se o negarmos, ele nos negará.
13 Se formos infiéis,
13 Se formos infiéis, ele permanecerá fiel, pois não pode negar a si mesmo”.
14 Lembre-os destas coisas, advertindo-os diante do Senhor para que não discutam sobre palavras sem nenhum proveito, o que serve apenas para a ruína dos que ouvem.
14 Lembre essas coisas a todos e ordene-lhes na presença de Deus que deixem de brigar por causa de palavras. Essas discussões são inúteis e podem causar grave prejuízo a quem as ouve.
15 Esforce-se para apresentar-se a Deus aprovado, como um obreiro que não tem do que se envergonhar, que maneja bem a Palavra da Verdade.
15 Esforce-se sempre para receber a aprovação do Deus a quem você serve. Seja um bom trabalhador, que não tem de que se envergonhar e que ensina corretamente a palavra da verdade.
16 Mas evite os falatórios inúteis, pois eles levarão a uma impiedade ainda maior,
16 Evite conversas tolas e profanas, que só levam a mais comportamentos mundanos.
17 e essas palavras corroerão como gangrena. Entre eles estão Himeneu e Fileto:
17 Esse tipo de conversa se espalha como câncer, a exemplo do ocorrido com Himeneu e Fileto.
18 homens que se desviaram da verdade, dizendo que a ressurreição já passou, e estão destruindo a fé de alguns.
18 Eles deixaram o caminho da verdade, afirmando que a ressurreição dos mortos já aconteceu, e com isso desviaram alguns da fé.
19 No entanto, o firme fundamento de Deus permanece, tendo este selo: “O Senhor conhece os que são seus,” e, “Que todo aquele que invoca o nome do Senhor afaste-se da injustiça.”
19 Mas o alicerce sólido de Deus permanece firme, com esta inscrição: “O Senhor conhece quem pertence a ele” e “Todos que pertencem ao Senhor devem se afastar do mal”.
20 Ora, em uma grande casa não há apenas vasos de ouro e de prata, mas também de madeira e de barro. Alguns são para honra e outros para desonra.
20 Numa casa grande, alguns utensílios são de ouro e de prata, e outros, de madeira e de barro. Os utensílios de mais valor são reservados para ocasiões especiais, e os de menos valor, para uso diário.
21 Portanto, se alguém se purificar destas coisas, será um vaso para honra, santificado e útil para o uso do Senhor, preparado para toda boa obra.
21 Se você se mantiver puro, será um utensílio para fins honrosos. Sua vida será limpa, e você estará pronto para que o Senhor da casa o empregue para toda boa obra.
22 Fuja das paixões da juventude; mas siga a justiça, a fé, o amor e a paz, com aqueles que invocam o Senhor de coração puro.
22 Fuja de tudo que estimule as paixões da juventude. Em vez disso, busque justiça, fidelidade, amor e paz, na companhia daqueles que invocam o Senhor com coração puro.
23 Mas rejeite as questões tolas e ignorantes, sabendo que elas geram contendas.
23 Digo mais uma vez: não se envolva em discussões tolas e ignorantes que só servem para gerar brigas.
24 O servo do Senhor não deve brigar, mas ser gentil para com todos, apto para ensinar, paciente,
24 O servo do Senhor não deve viver brigando, mas ser amável com todos, apto a ensinar e paciente.
25 corrigindo com mansidão os que se opõem a ele. Talvez Deus lhes conceda o arrependimento que conduz ao pleno conhecimento da verdade,
25 Instrua com mansidão aqueles que se opõem, na esperança de que Deus os leve ao arrependimento e, assim, conheçam a verdade.
26 e eles possam voltar a si e escapar da armadilha do diabo, tendo sido levados cativos por ele para fazer a sua vontade.
26 Então voltarão ao perfeito juízo e escaparão da armadilha do diabo, que os prendeu para fazerem o que ele quer.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.