2 Reis 1

Bíblia Portuguesa Mundial (PORBRBSL) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Moabe rebelou-se contra Israel após a morte de Acabe.
1 Depois da morte do rei Acabe, de Israel, o país de Moabe se revoltou contra Israel.
2 Acazias caiu pela grade do seu quarto no andar superior em Samaria, e ficou doente. Então ele enviou mensageiros, e disse-lhes: “Vão, consultem Baal-Zebube, o deus de Ecrom, para saber se eu me recuperarei desta doença.”
2 O rei Acazias, que ficou no lugar de Acabe, caiu do terraço do alto do seu palácio em Samaria e ficou muito ferido. Então mandou que alguns mensageiros fossem consultar Baal-Zebube, o deus da cidade filisteia de Ecrom, a fim de saber se ia sarar.
3 Mas o anjo do SENHOR disse a Elias, o tesbita: “Levante-se, suba para encontrar os mensageiros do rei de Samaria, e diga-lhes: 'Acaso é porque não há Deus em Israel que vocês vão consultar Baal-Zebube, o deus de Ecrom?
3 Mas um anjo do Senhor mandou que Elias, o profeta de Tisbé, fosse encontrar-se com os mensageiros do rei Acazias e lhes perguntasse assim: “Por que vocês estão indo consultar Baal-Zebube, o deus de Ecrom? Por acaso, pensam que não há Deus em Israel?
4 Portanto, agora assim diz o SENHOR: “Você não descerá da cama para a qual subiu, mas certamente morrerá.”'” Então Elias partiu.
4 Digam ao rei que o Senhor Deus diz: ‘Você não vai sarar dos seus ferimentos; você vai morrer!’ ” Elias fez o que Deus havia mandado,
5 Os mensageiros voltaram a ele, e ele lhes perguntou: “Por que vocês voltaram?”
5 e os mensageiros voltaram para o lugar onde o rei estava. Ele perguntou: — Por que vocês voltaram?
6 Eles lhe disseram: “Um homem subiu para nos encontrar, e nos disse: 'Vão, voltem ao rei que os enviou, e digam-lhe: “Assim diz o SENHOR: 'Acaso é porque não há Deus em Israel que você manda consultar Baal-Zebube, o deus de Ecrom? Portanto, você não descerá da cama para a qual subiu, mas certamente morrerá.'”'”
6 Eles responderam: — Um homem se encontrou com a gente e disse que voltássemos e disséssemos que o
7 Ele lhes perguntou: “Que tipo de homem era ele, que subiu para encontrá-los e lhes disse estas palavras?”
7 — Como era o homem que lhes disse isso? — perguntou o rei.
8 Eles lhe responderam: “Ele era um homem peludo, e usava um cinto de couro na cintura.”
8 E eles responderam: — Ele estava usando uma — É Elias, o profeta de Tisbé! — disse o rei.
9 Então o rei enviou-lhe um capitão de cinquenta com seus cinquenta homens. Ele subiu até ele; e eis que, ele estava sentado no topo da colina. Ele lhe disse: “Homem de Deus, o rei disse: 'Desça!'”
9 Então mandou que um oficial fosse com cinquenta soldados prender Elias. O oficial o encontrou sentado no alto de um morro e disse: — Homem de Deus, o rei mandou você descer daí.
10 Elias respondeu ao capitão de cinquenta: “Se eu sou homem de Deus, então que desça fogo do céu e consuma você e os seus cinquenta!” Então desceu fogo do céu, e consumiu a ele e aos seus cinquenta.
10 Elias respondeu: — Se eu sou um homem de Deus, que venha fogo do céu e mate você e os seus soldados! No mesmo instante desceu fogo do céu e matou o oficial e os seus soldados.
11 Novamente o rei lhe enviou outro capitão de cinquenta com seus cinquenta. Ele lhe respondeu: “Homem de Deus, o rei disse: 'Desça depressa!'”
11 O rei enviou outro oficial com cinquenta soldados. Ele subiu e disse a Elias: — Homem de Deus, o rei ordenou que você desça daí agora mesmo!
12 Elias lhes respondeu: “Se eu sou homem de Deus, então que desça fogo do céu e consuma você e os seus cinquenta!” Então o fogo de Deus desceu do céu, e consumiu a ele e aos seus cinquenta.
12 Elias respondeu: — Se eu sou um homem de Deus, que venha fogo do céu e mate você e os seus soldados! No mesmo instante o fogo de Deus desceu e matou o oficial e os seus soldados.
13 Novamente o rei enviou o capitão de um terceiro grupo de cinquenta com seus cinquenta. O terceiro capitão de cinquenta subiu, e veio e caiu de joelhos diante de Elias, e suplicou-lhe, e disse-lhe: “Homem de Deus, por favor, que a minha vida e a vida destes cinquenta de seus servos sejam preciosas aos seus olhos.
13 Mais uma vez o rei mandou um oficial com cinquenta soldados. Ele subiu o morro, ajoelhou-se em frente de Elias e pediu: — Homem de Deus, por favor, não acabe com a minha vida nem com a vida destes cinquenta homens!
14 Eis que desceu fogo do céu e consumiu os dois últimos capitães de cinquenta com seus cinquenta. Mas agora, que a minha vida seja preciosa aos seus olhos.”
14 Os outros dois oficiais e os seus soldados foram mortos pelo fogo do céu; mas tenha dó de mim, por favor!
15 O anjo do SENHOR disse a Elias: “Desça com ele. Não tenha medo dele.”
15 O anjo do Senhor disse a Elias: — Desça com ele e não tenha medo. Então Elias foi junto com o oficial falar com o rei
16 Ele lhe disse: “Assim diz o SENHOR: 'Porque você enviou mensageiros para consultar Baal-Zebube, o deus de Ecrom, acaso é porque não há Deus em Israel para consultar a sua palavra? Portanto, você não descerá da cama para a qual subiu, mas certamente morrerá.'”
16 e disse: — O
17 Assim ele morreu, de acordo com a palavra do SENHOR que Elias havia falado. Jorão começou a reinar em seu lugar no segundo ano de Jorão, filho de Josafá, rei de Judá, porque ele não tinha filho.
17 E Acazias morreu, como o Senhor tinha dito por meio de Elias. Acazias não tinha filhos, e por isso o seu irmão Jorão ficou no lugar dele como rei. Isso aconteceu no segundo ano do reinado de Jeorão, filho de Josafá, rei de Judá.
18 Ora, o restante dos atos de Acazias que ele fez, não estão escritos no livro das crônicas dos reis de Israel?
18 Todas as outras coisas que o rei Acazias fez estão escritas na História dos Reis de Israel .

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Reis 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.