2 Pedro 2

Bíblia Portuguesa Mundial (PORBRBSL) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Mas também surgiram falsos profetas entre o povo, assim como haverá falsos mestres entre vocês, os quais introduzirão secretamente heresias destruidoras, negando até mesmo o Soberano que os resgatou, trazendo sobre si mesmos repentina destruição.
1 Assim como surgiram falsos profetas no meio do povo, também haverá falsos mestres entre vocês. Eles introduzirão heresias destruidoras, chegando a renegar o Soberano Senhor que os resgatou, trazendo sobre si mesmos repentina destruição.
2 Muitos seguirão os seus caminhos imorais, e por causa deles o caminho da verdade será difamado.
2 E muitos seguirão as suas práticas libertinas, e, por causa deles, o caminho da verdade será difamado.
3 Movidos pela ganância, eles os explorarão com palavras enganosas; para os quais a condenação, proferida há muito tempo, não tarda, e a sua destruição não dormita.
3 Movidos por avareza, eles explorarão vocês com palavras fictícias. Mas, para eles, a condenação decretada há muito tempo não tarda, e a destruição deles não caiu no esquecimento.
4 Pois, se Deus não poupou os anjos quando pecaram, mas os lançou no Tártaro, e os entregou a abismos de escuridão, reservando-os para o juízo;
4 Pois Deus não poupou anjos quando pecaram, mas, lançando-os no inferno, prendeu-os com correntes de escuridão, reservando-os para o juízo.
5 e se não poupou o mundo antigo, mas preservou Noé, pregoeiro da justiça, com mais sete pessoas, quando trouxe o dilúvio sobre o mundo dos ímpios;
5 E ele não poupou o mundo antigo, mas preservou Noé, pregador da justiça, e mais sete pessoas, quando fez vir o dilúvio sobre o mundo de ímpios.
6 e se, reduzindo a cinzas as cidades de Sodoma e Gomorra, as condenou à destruição, tornando-as um exemplo para os que vivessem de forma ímpia,
6 E, reduzindo a cinzas as cidades de Sodoma e Gomorra, condenou-as à ruína completa, tendo-as posto como exemplo do que viria a acontecer com os que vivessem impiamente;
7 e livrou o justo Ló, que vivia profundamente aflito com a vida libertina dos perversos
7 mas livrou o justo Ló, que ficava aflito com a conduta libertina daqueles insubordinados.
8 (pois aquele homem justo, habitando entre eles, atormentava a sua alma justa dia após dia, vendo e ouvindo as obras iníquas deles),
8 Porque esse homem justo, pelo que via e ouvia ao morar entre eles, atormentava a sua alma justa, dia após dia, por causa das obras iníquas que aqueles praticavam.
9 então o Senhor sabe como livrar da provação os piedosos e manter os injustos sob castigo para o dia do juízo,
9 Assim, o Senhor sabe livrar da provação os piedosos e manter os injustos sob castigo, para o Dia do Juízo,
10 mas principalmente aqueles que andam segundo a carne, em desejos impuros, e desprezam a autoridade. Ousados e arrogantes, não têm medo de difamar as dignidades celestiais,
10 especialmente aqueles que, seguindo a carne, andam em desejos impuros e desprezam qualquer autoridade. Atrevidos, arrogantes, não temem difamar os gloriosos seres celestiais,
11 enquanto os anjos, embora maiores em força e poder, não trazem contra eles juízo difamatório diante do Senhor.
11 ao passo que anjos, embora maiores em força e poder, não proferem contra essas autoridades sentença difamatória na presença do Senhor.
12 Mas estes, como criaturas irracionais, animais naturais nascidos para serem apanhados e destruídos, falando mal de assuntos que ignoram, certamente perecerão na sua própria corrupção,
12 Esses, porém, como animais irracionais, seres guiados pelo instinto e que nascem para serem capturados e mortos, falando mal daquilo que não entendem, na sua destruição também hão de ser destruídos,
13 recebendo o salário da injustiça; pessoas que consideram um prazer o deleitar-se em pleno dia, manchas e defeitos, banqueteando-se em suas decepções enquanto festejam com vocês;
13 recebendo injustiça como pagamento pela injustiça que praticam. Encontram prazer na satisfação de seus desejos libertinos em pleno dia. Como manchas e defeitos, encontram satisfação nas suas próprias mentiras, enquanto se banqueteiam com vocês.
14 tendo os olhos cheios de adultério, e que não conseguem parar de pecar, seduzindo almas instáveis, tendo um coração treinado na ganância, filhos malditos!
14 Eles têm os olhos cheios de adultério e são insaciáveis no pecado. Enganam almas inconstantes e têm o coração exercitado na avareza, essa gente maldita.
15 Abandonando o caminho reto, desviaram-se, tendo seguido o caminho de Balaão, filho de Beor, que amou o salário da injustiça;
15 Tendo abandonado o reto caminho, desviaram-se e seguiram pelo caminho de Balaão, filho de Beor, que amou o pagamento pela injustiça.
16 mas ele foi repreendido por sua própria desobediência. Uma jumenta muda falou com voz humana e impediu a loucura do profeta.
16 Mas ele foi repreendido pela sua transgressão: um animal de carga mudo, falando com voz humana, refreou a insensatez do profeta.
17 Estes são poços sem água, nuvens impelidas por uma tempestade, para os quais a escuridão das trevas está reservada para sempre.
17 Esses tais são fontes sem água, névoas levadas pela tempestade, para os quais está reservada a mais profunda escuridão.
18 Pois, proferindo palavras arrogantes de vaidade, eles seduzem, pelas paixões da carne e por libertinagem, aqueles que estão de fato escapando dos que vivem no erro;
18 Porque, falando com arrogância palavras sem conteúdo, enganam com desejos libertinos de natureza carnal aqueles que de fato estavam se afastando dos que vivem no erro.
19 prometendo-lhes liberdade, enquanto eles mesmos são escravos da corrupção; pois um homem é feito escravo por quem o vence.
19 Prometem-lhes a liberdade, quando eles mesmos são escravos da corrupção, pois aquele que é vencido fica escravo do vencedor.
20 Pois, se depois de terem escapado das corrupções do mundo através do conhecimento do Senhor e Salvador Jesus Cristo, eles são novamente enredados e vencidos por elas, o último estado tornou-se pior para eles do que o primeiro.
20 Portanto, se, depois de terem escapado das contaminações do mundo mediante o conhecimento do Senhor e Salvador Jesus Cristo, se deixam enredar de novo e são vencidos, o seu último estado se tornou pior do que o primeiro.
21 Pois teria sido melhor para eles não terem conhecido o caminho da justiça, do que, depois de conhecê-lo, desviarem-se do santo mandamento que lhes foi entregue.
21 Pois teria sido melhor que eles nunca tivessem conhecido o caminho da justiça do que, após conhecê-lo, voltar atrás e se afastar do santo mandamento que lhes havia sido dado.
22 Mas aconteceu-lhes de acordo com o verdadeiro provérbio: “O cão volta ao seu próprio vômito”, e “a porca lavada volta a revolver-se na lama.”
22 Com eles aconteceu o que diz certo provérbio muito verdadeiro: “O cão volta ao seu próprio vômito.” E: “A porca lavada volta a rolar na lama.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Pedro 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.