1 Timóteo 6

Bíblia Portuguesa Mundial (PORBRBSL) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Todos os que são servos debaixo do jugo considerem seus próprios senhores dignos de toda honra, para que o nome de Deus e a doutrina não sejam blasfemados.
1 Todos os que estão sob o jugo da escravidão devem considerar seus senhores como dignos de todo o respeito, para que o nome de Deus e o nosso ensino não sejam blasfemados.
2 Os que têm senhores crentes não os desprezem por serem irmãos; pelo contrário, sirvam-nos ainda melhor, porque os que participam do benefício são crentes e amados. Ensine e exorte estas coisas.
2 Os que têm senhores crentes não devem ter por eles menos respeito, pelo fato de serem irmãos; pelo contrário, devem servi-los ainda melhor, porque os que se beneficiam do seu serviço são fiéis e amados. Ensine e recomende essas coisas.
3 Se alguém ensina uma doutrina diferente e não concorda com as sãs palavras, as palavras de nosso Senhor Jesus Cristo, e com a doutrina que é segundo a piedade,
3 Se alguém ensina falsas doutrinas e não concorda com a sã doutrina de nosso Senhor Jesus Cristo e com o ensino que é segundo a piedade,
4 ele é presunçoso, nada entende, mas é obcecado por discussões, disputas e batalhas de palavras, das quais nascem inveja, contendas, insultos, suspeitas malignas,
4 é orgulhoso e nada entende. Esse tal mostra um interesse doentio por controvérsias e contendas acerca de palavras, que resultam em inveja, brigas, difamações, suspeitas malignas
5 atritos constantes de pessoas de mente corrompida e privadas da verdade, que supõem que a piedade é fonte de lucro. Afaste-se dessas pessoas.
5 e atritos constantes entre pessoas que têm a mente corrompida e que são privados da verdade, os quais pensam que a piedade é fonte de lucro.
6 Mas a piedade com contentamento é grande lucro.
6 De fato, a piedade com contentamento é grande fonte de lucro,
7 Pois nada trouxemos para o mundo, e certamente não podemos levar nada dele.
7 pois nada trouxemos para este mundo e dele nada podemos levar;
8 Tendo, porém, alimento e vestuário, estaremos contentes com isso.
8 por isso, tendo o que comer e com que vestir-nos, estejamos com isso satisfeitos.
9 Mas os que estão determinados a enriquecer caem em tentação, em uma armadilha e em muitos desejos tolos e nocivos, que mergulham os homens na ruína e na destruição.
9 Os que querem ficar ricos caem em tentação, em armadilhas e em muitos desejos descontrolados e nocivos, que levam os homens a mergulharem na ruína e na destruição,
10 Pois o amor ao dinheiro é uma raiz de todos os tipos de males. Alguns, em sua ganância, se desviaram da fé e traspassaram a si mesmos com muitas dores.
10 pois o amor ao dinheiro é raiz de todos os males. Algumas pessoas, por cobiçarem o dinheiro, desviaram-se da fé e se atormentaram a si mesmas com muitos sofrimentos.
11 Mas você, homem de Deus, fuja dessas coisas e siga a justiça, a piedade, a fé, o amor, a perseverança e a mansidão.
11 Você, porém, homem de Deus, fuja de tudo isso e busque a justiça, a piedade, a fé, o amor, a perseverança e a mansidão.
12 Combata o bom combate da fé. Tome posse da vida eterna para a qual você foi chamado, e sobre a qual fez a boa confissão diante de muitas testemunhas.
12 Combata o bom combate da fé. Tome posse da vida eterna, para a qual você foi chamado e fez a boa confissão na presença de muitas testemunhas.
13 Eu lhe ordeno diante de Deus, que dá vida a todas as coisas, e diante de Cristo Jesus, que perante Pôncio Pilatos testemunhou a boa confissão,
13 Diante de Deus, que a tudo dá vida, e de Cristo Jesus, que diante de Pôncio Pilatos fez a boa confissão, eu lhe recomendo:
14 que você guarde o mandamento sem mácula e irrepreensível, até a manifestação de nosso Senhor Jesus Cristo,
14 Guarde este mandamento imaculado, irrepreensível, até a manifestação de nosso Senhor Jesus Cristo,
15 a qual, no tempo certo, ele mostrará, ele que é o bendito e único Soberano, o Rei dos reis e Senhor dos senhores.
15 a qual Deus fará se cumprir no seu devido tempo. Ele é o bendito e único Soberano, o Rei dos reis e Senhor dos senhores,
16 Ele é o único que possui imortalidade, que habita em luz inacessível, a quem nenhum homem viu nem pode ver, a quem seja a honra e o poder eterno. Amém.
16 o único que é imortal e habita em luz inacessível, a quem ninguém viu nem pode ver. A ele sejam honra e poder para sempre. Amém.
17 Ordene aos que são ricos na presente era que não sejam arrogantes, nem coloquem sua esperança na incerteza das riquezas, mas no Deus vivo, que nos provê ricamente de todas as coisas para desfrutarmos;
17 Ordene aos que são ricos no presente mundo que não sejam arrogantes, nem ponham sua esperança na incerteza da riqueza, mas em Deus, que de tudo nos provê ricamente, para a nossa satisfação.
18 que façam o bem, que sejam ricos em boas obras, que estejam prontos para repartir e dispostos a compartilhar;
18 Ordene-lhes que pratiquem o bem, sejam ricos em boas obras, generosos e prontos para repartir.
19 acumulando para si mesmos um bom fundamento para o tempo que há de vir, a fim de que possam tomar posse da vida eterna.
19 Dessa forma, eles acumularão um tesouro para si mesmos, um firme fundamento para a era que há de vir, e assim alcançarão a verdadeira vida.
20 Timóteo, guarde o que lhe foi confiado, afastando-se do falatório inútil e das contradições do que é falsamente chamado de conhecimento,
20 Timóteo, guarde o que lhe foi confiado. Evite as conversas inúteis e profanas e as idéias contraditórias do que é falsamente chamado conhecimento;
21 o qual alguns professam e, assim, se desviaram da fé.
21 professando-o, alguns desviaram-se da fé. A graça seja com vocês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.