1 Coríntios 7

Bíblia Portuguesa Mundial (PORBRBSL) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Agora, quanto às coisas sobre as quais vocês me escreveram: é bom para o homem não tocar em mulher.
1 Quanto ao que me escrevestes, é bom que o homem não toque em mulher;
2 Mas, por causa das imoralidades sexuais, cada homem tenha a sua própria esposa, e cada mulher tenha o seu próprio marido.
2 mas, por causa da impureza, cada um tenha a sua própria esposa, e cada uma, o seu próprio marido.
3 Que o marido dê à sua esposa a afeição que lhe é devida, e da mesma forma também a esposa ao seu marido.
3 O marido conceda à esposa o que lhe é devido, e também, semelhantemente, a esposa, ao seu marido.
4 A esposa não tem autoridade sobre o seu próprio corpo, mas o marido tem. Da mesma forma também o marido não tem autoridade sobre o seu próprio corpo, mas a esposa tem.
4 A mulher não tem poder sobre o seu próprio corpo, e sim o marido; e também, semelhantemente, o marido não tem poder sobre o seu próprio corpo, e sim a mulher.
5 Não privem um ao outro, a não ser por consentimento mútuo por algum tempo, para que vocês possam se dedicar ao jejum e à oração, e depois se juntem novamente, para que Satanás não os tente por causa da falta de domínio próprio.
5 Não vos priveis um ao outro, salvo talvez por mútuo consentimento, por algum tempo, para vos dedicardes à oração e, novamente, vos ajuntardes, para que Satanás não vos tente por causa da incontinência.
6 Mas digo isso como concessão, não como mandamento.
6 E isto vos digo como concessão e não por mandamento.
7 Contudo, eu gostaria que todos os homens fossem como eu. No entanto, cada um tem o seu próprio dom da parte de Deus, um deste modo, e outro daquele.
7 Quero que todos os homens sejam tais como também eu sou; no entanto, cada um tem de Deus o seu próprio dom; um, na verdade, de um modo; outro, de outro.
8 Mas digo aos solteiros e às viúvas: é bom para eles se permanecerem assim como eu.
8 E aos solteiros e viúvos digo que lhes seria bom se permanecessem no estado em que também eu vivo.
9 Mas, se não têm domínio próprio, que se casem. Pois é melhor casar do que arder de paixão.
9 Caso, porém, não se dominem, que se casem; porque é melhor casar do que viver abrasado.
10 Mas aos casados ordeno — não eu, mas o Senhor — que a esposa não se separe do seu marido
10 Ora, aos casados, ordeno, não eu, mas o Senhor, que a mulher não se separe do marido
11 (mas, se ela se separar, que permaneça sem se casar, ou então que se reconcilie com o seu marido), e que o marido não abandone a sua esposa.
11 (se, porém, ela vier a separar-se, que não se case ou que se reconcilie com seu marido); e que o marido não se aparte de sua mulher.
12 Mas aos outros digo eu — não o Senhor: se algum irmão tem uma esposa descrente, e ela consente em viver com ele, não a abandone.
12 Aos mais digo eu, não o Senhor: se algum irmão tem mulher incrédula, e esta consente em morar com ele, não a abandone;
13 E a mulher que tem um marido descrente, e ele consente em viver com ela, não abandone o seu marido.
13 e a mulher que tem marido incrédulo, e este consente em viver com ela, não deixe o marido.
14 Pois o marido descrente é santificado na esposa, e a esposa descrente é santificada no marido. Do contrário, os filhos de vocês seriam impuros, mas agora eles são santos.
14 Porque o marido incrédulo é santificado no convívio da esposa, e a esposa incrédula é santificada no convívio do marido crente. Doutra sorte, os vossos filhos seriam impuros; porém, agora, são santos.
15 Contudo, se o descrente se separar, que haja separação. O irmão ou a irmã não está sob escravidão em tais casos, mas Deus nos chamou para a paz.
15 Mas, se o descrente quiser apartar-se, que se aparte; em tais casos, não fica sujeito à servidão nem o irmão, nem a irmã; Deus vos tem chamado à paz.
16 Pois como você sabe, ó esposa, se salvará o seu marido? Ou como você sabe, ó marido, se salvará a sua esposa?
16 Pois, como sabes, ó mulher, se salvarás teu marido? Ou, como sabes, ó marido, se salvarás tua mulher?
17 Somente que cada um ande assim como o Senhor lhe distribuiu, como Deus chamou a cada um. E assim ordeno em todas as igrejas.
17 Ande cada um segundo o Senhor lhe tem distribuído, cada um conforme Deus o tem chamado. É assim que ordeno em todas as igrejas.
18 Alguém foi chamado estando circuncidado? Que não desfaça a sua circuncisão. Alguém foi chamado na incircuncisão? Que não se circuncide.
18 Foi alguém chamado, estando circunciso? Não desfaça a circuncisão. Foi alguém chamado, estando incircunciso? Não se faça circuncidar.
19 A circuncisão não é nada, e a incircuncisão não é nada, mas o que importa é guardar os mandamentos de Deus.
19 A circuncisão, em si, não é nada; a incircuncisão também nada é, mas o que vale é guardar as ordenanças de Deus.
20 Que cada um permaneça no chamado em que foi chamado.
20 Cada um permaneça na vocação em que foi chamado.
21 Você foi chamado sendo escravo? Não deixe que isso o preocupe, mas, se você tiver a oportunidade de se tornar livre, aproveite-a.
21 Foste chamado, sendo escravo? Não te preocupes com isso; mas, se ainda podes tornar-te livre, aproveita a oportunidade.
22 Pois aquele que foi chamado no Senhor sendo escravo, é um liberto do Senhor. Da mesma forma, aquele que foi chamado sendo livre, é escravo de Cristo.
22 Porque o que foi chamado no Senhor, sendo escravo, é liberto do Senhor; semelhantemente, o que foi chamado, sendo livre, é escravo de Cristo.
23 Vocês foram comprados por um preço. Não se tornem escravos de homens.
23 Por preço fostes comprados; não vos torneis escravos de homens.
24 Irmãos, que cada um, na condição em que foi chamado, permaneça nela diante de Deus.
24 Irmãos, cada um permaneça diante de Deus naquilo em que foi chamado.
25 Agora, quanto às virgens, não tenho mandamento do Senhor, mas dou o meu parecer como alguém que alcançou misericórdia do Senhor para ser digno de confiança.
25 Com respeito às virgens, não tenho mandamento do Senhor; porém dou minha opinião, como tendo recebido do Senhor a misericórdia de ser fiel.
26 Portanto, penso que, por causa da angústia presente, é bom que o homem permaneça como está.
26 Considero, por causa da angustiosa situação presente, ser bom para o homem permanecer assim como está.
27 Você está ligado a uma esposa? Não busque se libertar. Você está livre de uma esposa? Não busque uma esposa.
27 Estás casado? Não procures separar-te. Estás livre de mulher? Não procures casamento.
28 Mas, se você se casar, não pecou. E, se uma virgem se casar, ela não pecou. Contudo, tais pessoas terão aflição na carne, e eu quero poupá-los.
28 Mas, se te casares, com isto não pecas; e também, se a virgem se casar, por isso não peca. Ainda assim, tais pessoas sofrerão angústia na carne, e eu quisera poupar-vos.
29 Mas digo isto, irmãos: o tempo é curto. De agora em diante, aqueles que têm esposas vivam como se não as tivessem;
29 Isto, porém, vos digo, irmãos: o tempo se abrevia; o que resta é que não só os casados sejam como se o não fossem;
30 e os que choram, como se não chorassem; e os que se alegram, como se não se alegrassem; e os que compram, como se não possuíssem;
30 mas também os que choram, como se não chorassem; e os que se alegram, como se não se alegrassem; e os que compram, como se nada possuíssem;
31 e os que usam o mundo, como não o usando em sua plenitude. Pois a forma deste mundo está passando.
31 e os que se utilizam do mundo, como se dele não usassem; porque a aparência deste mundo passa.
32 Mas eu desejo que vocês estejam livres de preocupações. O solteiro se preocupa com as coisas do Senhor, em como poderá agradar ao Senhor;
32 O que realmente eu quero é que estejais livres de preocupações. Quem não é casado cuida das coisas do Senhor, de como agradar ao Senhor;
33 mas o casado se preocupa com as coisas do mundo, em como poderá agradar à sua esposa.
33 mas o que se casou cuida das coisas do mundo, de como agradar à esposa,
34 Há também diferença entre a esposa e a virgem. A mulher solteira se preocupa com as coisas do Senhor, para que seja santa tanto no corpo quanto no espírito. Mas a casada se preocupa com as coisas do mundo — em como poderá agradar ao seu marido.
34 e assim está dividido. Também a mulher, tanto a viúva como a virgem, cuida das coisas do Senhor, para ser santa, assim no corpo como no espírito; a que se casou, porém, se preocupa com as coisas do mundo, de como agradar ao marido.
35 Digo isso para o próprio benefício de vocês, não para lhes armar uma cilada, mas para o que é apropriado, e para que vocês possam se dedicar ao Senhor sem distração.
35 Digo isto em favor dos vossos próprios interesses; não que eu pretenda enredar-vos, mas somente para o que é decoroso e vos facilite o consagrar-vos, desimpedidamente, ao Senhor.
36 Mas, se algum homem pensa que está se comportando de maneira inapropriada para com a sua virgem, se ela já passou da flor da idade, e se a necessidade assim o exigir, que ele faça o que deseja. Ele não peca. Que se casem.
36 Entretanto, se alguém julga que trata sem decoro a sua filha, estando já a passar-lhe a flor da idade, e as circunstâncias o exigem, faça o que quiser. Não peca; que se casem.
37 Mas aquele que permanece firme em seu coração, não tendo urgência, mas tem poder sobre a sua própria vontade, e determinou em seu próprio coração guardar a sua virgem, faz bem.
37 Todavia, o que está firme em seu coração, não tendo necessidade, mas domínio sobre o seu próprio arbítrio, e isto bem-firmado no seu ânimo, para conservar virgem a sua filha, bem fará.
38 Sendo assim, tanto o que dá a sua virgem em casamento faz bem, quanto o que não a dá em casamento faz melhor.
38 E, assim, quem casa a sua filha virgem faz bem; quem não a casa faz melhor.
39 A esposa está ligada pela lei enquanto o seu marido viver; mas, se o marido morrer, ela está livre para se casar com quem desejar, contanto que seja no Senhor.
39 A mulher está ligada enquanto vive o marido; contudo, se falecer o marido, fica livre para casar com quem quiser, mas somente no Senhor.
40 Mas ela será mais feliz se permanecer como está, segundo o meu parecer, e penso que eu também tenho o Espírito de Deus.
40 Todavia, será mais feliz se permanecer viúva, segundo a minha opinião; e penso que também eu tenho o Espírito de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.