Mateus 12

A Bíblia Sagrada, Tradução para Tradutores (POR_TFT) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Durante aquele tempo, em certo sábado/dia de descanso dos judeus, Jesus e nós, discípulos, estávamos andando por uma roça. Como estávamos com fome, começamos a pegar algumas espigas de trigo e comê-las. A lei de Moisés permitia que as pessoas fizessem isso se estivessem com fome.
1 Por aquele tempo, em dia de sábado, passou Jesus pelas searas. Ora, estando os seus discípulos com fome, entraram a colher espigas e a comer.
2 Alguns fariseus nos viram fazer o que eles consideravam trabalho. Então disseram a Jesus, acusando-o: “Olhe! Os seus discípulos estão fazendo um trabalho que nossas leis [PRS] não nos permitem fazer no nosso dia de descanso”.
2 Os fariseus, porém, vendo isso, disseram-lhe: Eis que os teus discípulos fazem o que não é lícito fazer em dia de sábado.
3 Jesus queria mostrar a eles que as Escrituras indicavam que Deus permitia às pessoas desobedecerem às leis religiosas quando precisavam de comida. Por isso Ele disse-lhes: “Escreveram nas Escrituras [RHQ] o que fez nosso estimado antepassado o Rei Davi quando ele e os homens que estavam com ele estavam com fome. Vocês já leram sobre isso, —mas vocês não/então por que vocês não— [RHQ] pensam sobre aquilo que isso implica!
3 Mas Jesus lhes disse: Não lestes o que fez Davi quando ele e seus companheiros tiveram fome?
4 Davi entrou no quintal do tabernáculo/da casa de Deus e pediu comida. O sumo sacerdote deu a ele o pão que ele tinha apresentado a Deus. Depois disso, Davi e os homens que estavam com ele o comeram. Na lei de Moisés, só era permitido que os sacerdotes comessem esse pão, mas Deus não considerou que o que Davi fez fosse errado!
4 Como entrou na Casa de Deus, e comeram os pães da proposição, os quais não lhes era lícito comer, nem a ele nem aos que com ele estavam, mas exclusivamente aos sacerdotes?
5 Também, pensem na lei que Moisés escreveu [RHQ]. Ele disse que embora os sacerdotes, ao trabalharem no templo no dia de descanso dos judeus, não obedeçam às leis do dia de descanso dos judeus, eles não são culpados. Vocês com certeza já leram isso, mas não entendem o significado do que leram.
5 Ou não lestes na Lei que, aos sábados, os sacerdotes no templo violam o sábado e ficam sem culpa? Pois eu vos digo:
6 Notem isto: Deus certamente permite o trabalho no templo no nosso dia de descanso porque esse trabalho é obrigatório. Mas além disso, digo a vocês que tenho mais autoridade do que a autoridade do templo. Por isso, é mais importante vocês obedecerem aos meus ensinamentos do que obedecerem às tradições do nosso dia de descanso.
6 aqui está quem é maior que o templo.
7 O que alguém escreveu nas Escrituras mostra que isso é a verdade. Deus disse: ‘Desejo que vocês ajam com misericórdia e não que apenas ofereçam sacrifícios.’ Se vocês entendessem o significado disso, não acusariam meus discípulos que não fizeram nada errado.
7 Mas, se vós soubésseis o que significa:
8 Quero que vocês saibam que eu, aquele que vim do céu para a terra, tenho a autoridade de Deus para dizer às pessoas o que é certo fazer no nosso dia de descanso.
8 Porque o Filho do Homem é senhor do sábado.
9 Depois que Jesus saiu de lá naquele dia, entrou em um edifício onde nós judeus adoramos Deus.
9 Tendo Jesus partido dali, entrou na sinagoga deles.
10 Ali Ele viu um homem com a mão aleijada. Já que os fariseus consideravam que Jesus estaria desobedecendo à tradição de não trabalhar no dia de descanso se Ele fosse curar o homem, um deles perguntou-lhe: “Deus permite que as pessoas curem outras pessoas no nosso dia de descanso?” Fizeram essa pergunta para que pudessem acusá-lo se Ele curasse alguém no sábado/dia de descanso dos judeus.
10 Achava-se ali um homem que tinha uma das mãos ressequida; e eles, então, com o intuito de acusá-lo, perguntaram a Jesus: É lícito curar no sábado?
11 Ele disse-lhes: “Será que qualquer um de vocês que tiver apenas uma ovelha que cai em um buraco no sábado/dia de descanso dos judeus vai simplesmente deixá-la ali [RHQ]? Absolutamente não! Você vai pegá-la e tirá-la imediatamente, o que seria um trabalho aceitável para nosso dia de descanso, também!
11 Ao que lhes respondeu: Qual dentre vós será o homem que, tendo uma ovelha, e, num sábado, esta cair numa cova, não fará todo o esforço, tirando-a dali?
12 Já que as ovelhas são valiosas, os donos delas podem trabalhar no dia de descanso dos judeus para resgatá-las. Portanto, desde que as pessoas são de ainda mais valor do que as ovelhas, certamente é justo que alguém faça algo bom curando outra pessoa em qualquer dia, inclusive no nosso dia de descanso!”
12 Ora, quanto mais vale um homem que uma ovelha? Logo, é lícito, nos sábados, fazer o bem.
13 Então Ele disse ao homem: “Estenda a sua mão aleijada!” Então ele a estendeu e ela ficou normal como a outra mão!
13 Então, disse ao homem: Estende a mão. Estendeu-a, e ela ficou sã como a outra.
14 Os fariseus saíram da casa de reuniões. Eles tinham medo de que as pessoas rejeitassem seus costumes/tradições e em vez de segui-los, aceitassem o ensinamento de Jesus. Por isso eles se reuniram para planejarem como matá-lo.
14 Retirando-se, porém, os fariseus, conspiravam contra ele, sobre como lhe tirariam a vida.
15 Como Jesus sabia que os fariseus planejariam matá-lo, foi-se embora dali. Multidões, incluindo muitas pessoas doentes, O seguiram para que Ele as curasse e Ele curou todas elas.
15 Mas Jesus, sabendo disto, afastou-se dali. Muitos o seguiram, e a todos ele curou,
16 Porém, disse firmemente a elas que ainda não deviam dizer aos outros quem Ele era.
16 advertindo-lhes, porém, que o não expusessem à publicidade,
17 Ele agia assim com humildade para que o que foi dito pelo profeta Isaías {o que o profeta Isaías disse} há muito tempo atrás sobre o Messias, se cumprisse {acontecesse}. Isaías escreveu:
17 para se cumprir o que foi dito por intermédio do profeta Isaías:
18 Observem meu servo que escolhi, aquele que amo e em quem tenho prazer. Eu colocarei o meu Espírito nele, e Ele proclamará que Deus julgará os não judeus com justiça.
18 Eis aqui o meu servo, que escolhi, o meu amado, em quem a minha alma se compraz. Farei repousar sobre ele o meu Espírito, e ele anunciará juízo aos gentios.
19 Ele não brigará com os outros, nem gritará. Não ensinará em voz bem alta nas ruas principais.
19 Não contenderá, nem gritará, nem alguém ouvirá nas praças a sua voz.
20 Até que Ele julgue corretamente as pessoas que confiam nele e as declare não culpadas, Ele não destruirá ninguém que é fraco como um galho quebrado, [MET] nem mandará ficar quieto ninguém que está sem qualquer amparo, como uma luz que está quase apagada [MET, DOU].
20 Não esmagará a cana quebrada, nem apagará a torcida que fumega, até que faça vencedor o juízo.
21 Como resultado, os não judeus sempre esperarão que Ele faça grandes coisas para eles”.
21 E, no seu nome, esperarão os gentios.
22 Alguns homens levaram para Jesus um homem que era cego e não podia falar por causa de um demônio que o dominava. Jesus o curou expulsando o demônio. Como resultado o homem começou a falar e a ver.
22 Então, lhe trouxeram um endemoninhado, cego e mudo; e ele o curou, passando o mudo a falar e a ver.
23 Toda a multidão que viu isso ficou admirada. Perguntavam uns aos outros: “Será que este homem é o Messias que esperamos, o descendente do Rei Davi?”
23 E toda a multidão se admirava e dizia: É este, porventura, o Filho de Davi?
24 Quando os fariseus e os homens que ensinavam as leis judaicas ouviram que o povo pensava que Jesus era o Messias, porque Ele expulsou o demônio, eles disseram: “Não é Deus, mas Satanás que tem autoridade sobre os demônios, que faz com que este homem possa expulsar demônios das pessoas!”
24 Mas os fariseus, ouvindo isto, murmuravam: Este não expele demônios senão pelo poder de Belzebu, maioral dos demônios.
25 Mas Jesus sabia o que os fariseus estavam pensando e dizendo. Por isso, para mostrar a eles que o que disseram não fazia sentido, disse-lhes: “Quando aqueles sobre quem um rei governa brigam uns com os outros, deixarão de ser um só grupo sobre quem Ele governa. Se as pessoas que moram na mesma casa brigam entre si, certamente não permanecerão como uma família.
25 Jesus, porém, conhecendo-lhes os pensamentos, disse: Todo reino dividido contra si mesmo ficará deserto, e toda cidade ou casa dividida contra si mesma não subsistirá.
26 De modo semelhante, se Satanás expulsasse seus próprios demônios, seria como se lutasse contra si mesmo. Seu reino não/Como é que seu reino [RHQ] poderia continuar./?
26 Se Satanás expele a Satanás, dividido está contra si mesmo; como, pois, subsistirá o seu reino?
27 E mais, se é verdade que Satanás faz com que eu expulse demônios das pessoas, também é verdade que os discípulos de vocês que expulsam demônios fazem isso da mesma maneira [RHQ]? Não! Portanto, eles julgarão que vocês não estão pensando de forma lógica.
27 E, se eu expulso demônios por Belzebu, por quem os expulsam vossos filhos? Por isso, eles mesmos serão os vossos juízes.
28 Mas já que é o Espírito de Deus que me dá o poder para expulsar demônios, isso prova que o poder de Deus para dirigir as vidas das pessoas já veio para vocês.
28 Se, porém, eu expulso demônios pelo Espírito de Deus, certamente é chegado o reino de Deus sobre vós.
29 Dar-lhes-ei outro exemplo que ilustra como posso expulsar demônios das pessoas. Uma pessoa não pode/Como é que uma pessoa pode [RHQ] entrar na casa de um homem forte [MET] como a de Satanás e levar embora seus bens, se não amarrar primeiro o homem forte./? Apenas depois ele poderá roubar as coisas na casa do homem.
29 Ou como pode alguém entrar na casa do valente e roubar-lhe os bens sem primeiro amarrá-lo? E, então, lhe saqueará a casa.
30 Ninguém pode permanecer neutro. Aqueles que não reconhecem que o Espírito Santo me dá o poder para fazer com que os demônios saiam das pessoas, se opõem a mim. Aqueles que não ajuntam as pessoas para que elas possam vir a mim, estão fazendo com que elas me rejeitem. [DOU]
30 Quem não é por mim é contra mim; e quem comigo não ajunta espalha.
31 Para mostrar a vocês o resultado do que estão dizendo sobre o Espírito Santo quando não o reconhecem como aquele que me dá o poder para expulsar demônios, eu direi o seguinte: se alguém ofende e blasfema outras pessoas, se ele se arrepende e pede a Deus para perdoá-lo, ele será perdoado {Deus vai perdoá-lo}. Mas aqueles que não reconhecem o que o Espírito Santo faz não serão perdoados {Deus não perdoará aqueles que não reconhecem o que o Espírito Santo faz}.
31 Por isso, vos declaro: todo pecado e blasfêmia serão perdoados aos homens; mas a blasfêmia contra o Espírito não será perdoada.
32 Aqueles que criticam a mim, que desci do céu, podem ser perdoados {Deus está disposto a perdoar aqueles que criticam a mim, que desci do céu}. Mas aqueles que falam mal do que o Espírito Santo faz não serão perdoados {Deus não perdoará as pessoas que criticam o Espírito Santo}. Não serão perdoados {Ele não vai perdoá-los} agora e nunca serão perdoados {Ele nunca vai perdoá-los}”.
32 Se alguém proferir alguma palavra contra o Filho do Homem, ser-lhe-á isso perdoado; mas, se alguém falar contra o Espírito Santo, não lhe será isso perdoado, nem neste mundo nem no porvir.
33 Decidam se uma pessoa e o que ela diz é bom, assim como decidem se uma árvore [MET] e a fruta que produz [MET] são boas. Ou decidam se uma pessoa e as palavras que ela diz são más, da mesma forma que decidem se uma árvore [MET] e a fruta dela [MET] são podres/ruins. Assim como se sabe {as pessoas sabem} o tipo de árvore, vendo a fruta que ela produz, as pessoas podem saber como vocês fariseus realmente são, ouvindo as suas acusações contra mim.
33 Ou fazei a árvore boa e o seu fruto bom ou a árvore má e o seu fruto mau; porque pelo fruto se conhece a árvore.
34 O que vocês dizem fere as pessoas assim como as cobras venenosas ferem. [MET] Vocês não podem falar palavras boas porque vocês são maus. [RHQ] Pessoas más [SYN] como vocês, falam as palavras que procedem de tudo que pensam.
34 Raça de víboras, como podeis falar coisas boas, sendo maus? Porque a boca fala do que está cheio o coração.
35 Semelhantemente, as pessoas boas falam palavras boas. É como tirar coisas boas dos depósitos onde guardamos coisas boas. Mas as pessoas más falam coisas más. É como tirar coisas más dos depósitos onde guardamos coisas más. [MET]
35 O homem bom tira do tesouro bom coisas boas; mas o homem mau do mau tesouro tira coisas más.
36 Digo a vocês que no dia do juízo, Deus fará com que as pessoas prestem contas de cada palavra inútil que falaram e vai julgá-las conforme essas palavras.
36 Digo-vos que de toda palavra frívola que proferirem os homens, dela darão conta no Dia do Juízo;
37 Deus dirá que são justos com base no que falam ou serão condenados {Deus condenará vocês} com base no que vocês dizem”.
37 porque, pelas tuas palavras, serás justificado e, pelas tuas palavras, serás condenado.
38 Então alguns dos fariseus e homens que ensinavam as leis judaicas às pessoas responderam ao que Jesus estava ensinando dizendo a ele: “Mestre, queremos que o senhor faça um milagre que possamos ver e que nos prova que Deus enviou o Senhor”.
38 Então, alguns escribas e fariseus replicaram: Mestre, queremos ver de tua parte algum sinal.
39 Então Jesus disse- lhes: “Vocês que já me viram fazer milagres são maus e não adoram a Deus [MET]! Vocês querem que eu faça um milagre que prove que Deus me enviou, mas Deus fará com que possam ver apenas um milagre. Será como aquele que aconteceu ao profeta Jonas [MET].
39 Ele, porém, respondeu: Uma geração má e adúltera pede um sinal; mas nenhum sinal lhe será dado, senão o do profeta Jonas.
40 O profeta Jonas ficou na barriga de um peixe enorme por três dias e noites antes de Deus fazer com que vivesse de novo. Semelhantemente, eu, que desci do céu, estarei em um lugar onde as pessoas mortas ficam por três dias e noites antes que Deus me faça viver novamente.
40 Porque assim como esteve Jonas três dias e três noites no ventre do grande peixe, assim o Filho do Homem estará três dias e três noites no coração da terra.
41 Quando Deus julgar todas as pessoas, as pessoas que vivem em Nínive se levantarão diante de Deus com vocês que me veem fazer milagres. Essas pessoas deixaram seus maus caminhos como resultado de ouvirem o que Jonas pregou. Jonas era importante, mas eu, que sou mais importante do que Jonas, estou aqui e prego que vocês devem abandonar seus maus caminhos. Mas vocês não fazem isso. Portanto, quando Deus julgar todas as pessoas, Ele condenará vocês.
41 Ninivitas se levantarão, no Juízo, com esta geração e a condenarão; porque se arrependeram com a pregação de Jonas. E eis aqui está quem é maior do que Jonas.
42 A Rainha de Sabá, ao sul de Israel, que viveu há muito tempo atrás veio de uma região distante para ouvir o Rei Salomão ensinar muitas coisas sábias. Mas eu, que sou maior e muito mais sábio do que Salomão, estou aqui. Porém vocês não me ouvem. Portanto, quando Deus julgar todas as pessoas, a Rainha de Sabá se levantará diante de Deus com vocês e condenará vocês”.
42 A rainha do Sul se levantará, no Juízo, com esta geração e a condenará; porque veio dos confins da terra para ouvir a sabedoria de Salomão. E eis aqui está quem é maior do que Salomão.
43 Às vezes quando um Espírito mal sai de uma pessoa, ele anda por lugares desertos e procura uma outra pessoa em quem possa descansar. Se não achar ninguém,
43 Quando o espírito imundo sai do homem, anda por lugares áridos procurando repouso, porém não encontra.
44 diz a si mesmo: ‘Eu voltarei para aquela pessoa [MET] em quem eu antes morava ‘. Aí ele volta ao lugar onde vivia antigamente. Então ele vê que o Espírito de Deus não está no controle da vida dessa pessoa. Essa pessoa é como uma casa que foi varrida {que alguém já varreu} [MET] limpa e com tudo em ordem {e colocou tudo em ordem}, mas como uma casa vazia.
44 Por isso, diz: Voltarei para minha casa donde saí. E, tendo voltado, a encontra vazia, varrida e ornamentada.
45 Então esse Espírito mal vai e encontra sete outros espíritos que são muito ruins e vai com eles para essa pessoa em quem vivia antes e todos eles passam a viver ali. Portanto, embora a condição dessa pessoa antes fosse ruim, tornou-se ainda pior. É isso que vocês malvados, que me ouvem ensinar, experimentarão”.
45 Então, vai e leva consigo outros sete espíritos, piores do que ele, e, entrando, habitam ali; e o último estado daquele homem torna-se pior do que o primeiro. Assim também acontecerá a esta geração perversa.
46 Enquanto Jesus ainda falava com as multidões, a mãe e os irmãos dele chegaram, porque queriam falar com Ele. Ficaram fora da casa.
46 Falava ainda Jesus ao povo, e eis que sua mãe e seus irmãos estavam do lado de fora, procurando falar-lhe.
47 Aí alguém disse a Ele: “Sua mãe e irmãos mais novos estão fora da casa, porque querem falar com o senhor”.
47 E alguém lhe disse: Tua mãe e teus irmãos estão lá fora e querem falar-te.
48 Então Jesus disse à pessoa que lhe contou isso: “Eu lhe direi algo sobre/Você sabe quem eu considero [RHQ] minha mãe e meus irmãos [MET]”./?
48 Porém ele respondeu ao que lhe trouxera o aviso: Quem é minha mãe e quem são meus irmãos?
49 Então Ele apontou para nós, discípulos, e disse: “São estes que amo tanto quanto minha mãe e meus irmãos. [MET]
49 E, estendendo a mão para os discípulos, disse: Eis minha mãe e meus irmãos.
50 Qualquer pessoa que fizer o que Deus meu Pai que está no céu quer que ele faça, é tão importante para mim [MET] quanto meu irmão, minha irmã ou minha mãe”.
50 Porque qualquer que fizer a vontade de meu Pai celeste, esse é meu irmão, irmã e mãe.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.