Lucas 3

A Bíblia Sagrada, Tradução para Tradutores (POR_TFT) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Quando o imperador Tibério governava o império romano fazia quinze anos, e enquanto Pôncio Pilatos era governador do distrito da Judeia, e Herodes Antipas governava o distrito da Galileia, e seu irmão Filipe governava os distritos de Itureia e Traconites, e Lisânias governava O distrito de Abilene,
1 E, no ano quinze do império de Tibério César, sendo Pôncio Pilatos governador da Judeia, e Herodes, tetrarca da Galileia, e seu irmão Filipe, tetrarca da Itureia e da província de Traconites, e Lisânias, tetrarca de Abilene,
2 e enquanto Anás e Caifás eram os sumos sacerdotes em Jerusalém, Deus deu mensagens ao filho de Zacarias, João, enquanto ele vivia na região seca/no sertão.
2 sendo Anás e Caifás sumos sacerdotes, veio no deserto a palavra de Deus a João, filho de Zacarias.
3 Então João andava por toda a área perto do rio Jordão. Ele sempre dizia às pessoas, “Se quiserem que Deus os perdoe por terem pecado, precisam arrepender-se dos seus pecados/deixar seu mal comportamento antes de pedirem que eu os batize!”
3 E percorreu toda a terra ao redor do Jordão, pregando o batismo de arrependimento, para o perdão dos pecados,
4 Foi João que cumpriu essas palavras que o profeta Isaías tinha escrito em um livro muito tempo antes:
4 segundo o que está escrito no livro das palavras do profeta Isaías, que diz: Voz do que clama no deserto: Preparai o caminho do Senhor; endireitai as suas veredas.
5 Assim como as pessoas nivelam/aterram todos os lugares onde a terra sobe e enchem todos os vales e endireitam as partes tortas das estradas e consertam os buracos na estrada quando fazem uma boa estrada para um rei/chefe, retirem/removam todos os obstáculos que impedem que Deus os abençoe!
5 Todo vale se encherá, e se abaixará todo monte e outeiro; e o que é tortuoso se endireitará, e os caminhos escabrosos se aplanarão;
6 Então a gente em todos os lugares vai entender como é que Deus salva as pessoas de serem castigadas pela culpa dos seus pecados.
6 e toda carne verá a salvação de Deus.
7 Embora grupos grandes de pessoas fossem a João para que ele os batizasse, já que ele sabia que muitos deles não eram sinceros, ele sempre dizia a eles, “Vocês são maus como cobras venenosas! Eu advirto/digo às pessoas que Deus um dia vai castigar todos os que pecam. Mas não pensem/será que alguém lhes disse [RHQ] que podem se escapar de serem castigados por ele se não abandonarem os seus pecados!
7 Dizia, pois, João à multidão que saía para ser batizada por ele: Raça de víboras, quem vos ensinou a fugir da ira que está para vir?
8 Façam as coisas que são certas para aqueles que realmente abandonaram os seus pecados! Deus prometeu a Abraão que lhe daria tantos descendentes que as pessoas nem poderiam contá-los. Deus não precisa de vocês para poder cumprir esta promessa! Ele pode transformar estas pedras para fazê-las descendentes de Abraão. Então não digam para si mesmos, Já que nós (excl) somos descendentes de Abraão, Deus não vai nos castigar! Deus está pronto para castigar vocês!
8 Produzi, pois, frutos dignos de arrependimento e não comeceis a dizer em vós mesmos: Temos Abraão por pai, porque eu vos digo que até destas pedras pode Deus suscitar filhos a Abraão.
9 Ele é como um homem que tem o seu machado pronto para cortar as raízes das árvores que não dão fruto. Pois ele vai cortar toda árvore que não dá bom fruto e jogá-la no fogo.
9 E também já está posto o machado à raiz das árvores; toda árvore, pois, que não dá bom fruto é cortada e lançada no fogo.
10 Então vários na multidão perguntaram a ele, “O que é que nós (excl) devemos fazer para evitar que Deus nos castigue?”
10 E a multidão o interrogava, dizendo: Que faremos, pois?
11 Ele respondeu a eles, “Se alguém entre vocês tiver duas camisas, deve dar/dê uma delas a alguém que não tenha nenhuma camisa. Se alguém tiver bem bastante comida, deve dar um pouco para uma pessoa que não tem comida.
11 E, respondendo ele, disse-lhes: Quem tiver duas túnicas, que reparta com o que não tem, e quem tiver alimentos, que faça da mesma maneira.
12 Alguns homens que recolhiam impostos foram e pediram que ele os batizasse. Eles perguntaram a ele, “Professor, o que nós (excl) devemos fazer para agradar a Deus?”
12 E chegaram também uns publicanos, para serem batizados, e disseram-lhe: Mestre, que devemos fazer?
13 Ele lhes disse, “Não tirem do povo mais dinheiro do que o governo romano diz para vocês tirarem.”
13 E ele lhes disse: Não peçais mais do que aquilo que vos está ordenado.
14 Alguns soldados perguntaram, “E nós? O que é que nós (excl) devemos fazer para agradar a Deus? Ele lhes disse, “Não digam para ninguém, se você não me der dinheiro,vou fazer mal a você, ou vou levá-lo à justiça e dizer que fez algo errado! E estejam contentes com o seu salário.”
14 E uns soldados o interrogaram também, dizendo: E nós, que faremos? E ele lhes disse: A ninguém trateis mal, nem defraudeis e contentai-vos com o vosso soldo.
15 As pessoas esperavam que o Messias fosse chegar logo. Por isso muitos ponderavam sobre João. Alguns perguntaram a ele se ele era o Messias.
15 E, estando o povo em expectação e pensando todos de João, em seu coração, se, porventura, seria o Cristo,
16 Então, João respondeu a todos eles, “Não, não sou. Eu usei somente água quando batizei vocês porque vocês disseram que queriam mudar as suas vidas. Mas o Messias virá logo! Ele é muito maior/mais importante do que eu. Ele é tão importante que eu não sou digno de ser como o seu escravo e fazer coisas para ele assim como um escravo faria. Ele vai pôr o seu Espírito Santo dentro de vocês para realmente transformar as suas vidas! Mas ele vai queimar em um fogo todos aqueles que não creem nele.
16 respondeu João a todos, dizendo: Eu, na verdade, batizo-vos com água, mas eis que vem aquele que é mais poderoso do que eu, a quem eu não sou digno de desatar a correia das sandálias; este vos batizará com o Espírito Santo e com fogo.
17 Ele vai ser como um homem que quer guardar/recolher o trigo que está no chão onde eles o têm separado da palha. Esse homem usa uma pá para jogar o trigo para o ar e separá-lo da palha. De maneira semelhante, Deus vai separar as pessoas boas das pessoas más assim como um homem que guarda o trigo no depósito, e depois ele vai queimar aqueles que são como a palha com um fogo que nunca se apagará.”
17 Ele tem a pá na sua mão, e limpará a sua eira, e ajuntará o trigo no seu celeiro, mas queimará a palha com fogo que nunca se apaga.
18 João continuava a dizer muitas coisas a eles para estimulá-los a voltarem para Deus, enquanto dava a eles a boa mensagem de Deus.
18 E assim admoestando-os, muitas outras coisas também anunciava ao povo.
19 Ele também repreendeu o chefe Herodes Antipas por casar-se com Herodias, a mulher do seu irmão, enquanto seu irmão ainda era vivo, e por fazer muitas outras coisas ruins.
19 Sendo, porém, o tetrarca Herodes repreendido por ele por causa de Herodias, mulher de seu irmão Filipe, e por todas as maldades que Herodes tinha feito,
20 Mas Herodes mandou que seus soldados colocassem João na prisão. Essa foi outra coisa má que ele fez.
20 acrescentou a todas as outras ainda esta, a de encerrar João num cárcere.
21 Mas antes deles colocarem João na prisão, quando ele estava batizando muitas pessoas, depois que ele batizou Jesus e Jesus estava orando, o céu se abriu.
21 E aconteceu que, como todo o povo se batizava, sendo batizado também Jesus, orando ele, o céu se abriu,
22 Aí o Espírito Santo, em forma de uma pomba, desceu sobre Jesus. Então Deus [SUN/EUP] falou com Jesus do céu dizendo, “Você é meu filho/aquele que eu amo. Eu tenho muito prazer em você/estou muito contente com você!”
22 e o Espírito Santo desceu sobre ele em forma corpórea, como uma pomba; e ouviu-se uma voz do céu, que dizia: Tu és meu Filho amado; em ti me tenho comprazido.
23 Quando Jesus começou o seu trabalho para Deus, tinha mais ou menos 30 anos. As pessoas pensavam que ele era filho de José. José era filho de Eli.
23 E o mesmo Jesus começava a ser de quase trinta anos, sendo (como se cuidava) filho de José, e José, de Eli,
24 Eli era filho de Matate. Matate era filho de Levi. Levi era filho de Melqui. Melqui era filho de Janai. Janai era filho de José.
24 e Eli, de Matate, e Matate, de Levi, e Levi, de Melqui, e Melqui, de Janai, e Janai, de José,
25 José era filho de Matatias. Matatias era filho de Amós. Amós era filho de Naum. Naum era filho de Esli. Esli era filho de Nagai.
25 e José, de Matatias, e Matatias, de Amós, e Amós, de Naum, e Naum, de Esli, e Esli, de Nagai,
26 Nagai era filho de Maate. Maate era filho de Matatias. Matatias era filho de Semei. Semei era filho de José. José era filho de Jodá.
26 e Nagai, de Maate, e Maate, de Matatias, e Matatias, de Semei, e Semei, de José, e José, de Jodá,
27 Jodá era filho de Joanã. Joanã era filho de Resa. Resa era filho de Zorobabel. Zorobabel era filho de Salatiel. Salatiel era filho de Neri.
27 e Jodá, de Joanã, e Joanã, de Resa, e Resa, de Zorobabel, e Zorobabel, de Salatiel, e Salatiel, de Neri,
28 Neri era filho de Melqui. Melqui era filho de Adi. Adi era filho de Cosã. Cosã era filho de Elmadã. Elmadã era filho de Er.
28 e Neri, de Melqui, e Melqui, de Adi, e Adi, de Cosã, e Cosã, de Elmadã, e Elmadã, de Er,
29 Er era filho de Josué. Josué era filho de Eliézer. Eliézer era filho de Jorim. Jorim era filho de Matate. Matate era filho de Levi.
29 e Er, de Josué, e Josué, de Eliézer, e Eliézer, de Jorim, e Jorim, de Matate, e Matate, de Levi,
30 Levi era filho de Simeão. Simeão era filho de Judá. Judá era filho de José. José era filho de Jonã. Jonã era filho de Eliaquim.
30 e Levi, de Simeão, e Simeão, de Judá, e Judá, de José, e José, de Jonã, e Jonã, de Eliaquim,
31 Eliaquim era filho de Meleá. Meleá era filho de Mená. Mená era filho de Matatá. Matatá era filho de Natã. Natã era filho de Davi.
31 e Eliaquim, de Meleá, e Meleá, de Mená, e Mená, de Matatá, e Matatá, de Natã, e Natã, de Davi,
32 Davi era filho de Jessé. Jessé era filho de Obede. Obede era filho de Boaz. Boaz era filho de Salá. Salá era filho de Naassom.
32 e Davi, de Jessé, e Jessé, de Obede, e Obede, de Boaz, e Boaz, de Salá, e Salá, de Naassom,
33 Naassom era filho de Aminadabe. Aminadabe era filho de Admim. Admim era filho de Arni. Arni era filho de Esrom. Esrom era filho de Perez. Perez era filho de Judá.
33 e Naassom, de Aminadabe, e Aminadabe, de Admim, e Admim, de Arni, e Arni, de Esrom, e Esrom, de Perez, e Perez, de Judá,
34 Judá era filho de Jacó. Jacó era filho de Isaque. Isaque era filho de Abraão. Abraão era filho de Tera. Tera era filho de Naor.
34 e Judá, de Jacó, e Jacó, de Isaque, e Isaque, de Abraão, e Abraão, de Tera, e Tera de Naor,
35 Naor era filho de Serugue. Serugue era filho de Ragaú. Ragaú era filho de Faleque. Faleque era filho de Éber. Éber era filho de Salá.
35 e Naor, de Serugue, e Serugue, de Ragaú, e Ragaú, de Faleque, e Faleque, de Éber, e Éber, de Salá,
36 Salá era filho de Cainã. Cainã era filho de Arfaxade. Arfaxade era filho de Sem. Sem era filho de Noé. Noé era filho de Lameque.
36 e Salá, de Cainã, e Cainã, de Arfaxade, e Arfaxade, de Sem, e Sem, de Noé, e Noé, de Lameque,
37 Lameque era filho de Metusalém. Metusalém era filho de Enoque. Enoque era filho de Jarede. Jarede era filho de Maalalel. Maalalel era filho de Cainã.
37 e Lameque, de Metusalém, e Metusalém, de Enoque, e Enoque, de Jarede, e Jarede, de Maalalel, e Maalalel, de Cainã,
38 Cainã era filho de Enos. Enos era filho de Sete. Sete era filho de Adão. Adão era o homem que Deus criou.
38 e Cainã, de Enos, e Enos, de Sete, e Sete, de Adão, e Adão, de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.