João 5

Novo Testamento: Versão Fácil de Ler (POR-WBTC) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Depois disso, Jesus foi para Jerusalém por causa de uma festa dos judeus.
1 Passadas essas coisas, havia uma festa dos judeus, e Jesus foi para Jerusalém.
2 Em Jerusalém, perto do Portão das Ovelhas, há um tanque rodeado por cinco pavilhões. Na língua dos judeus o tanque é chamado Betezata.
2 Existe ali, junto ao Portão das Ovelhas, um tanque, chamado em hebraico Betesda, o qual tem cinco pórticos.
3 Muitos doentes estavam deitados nestes pavilhões: cegos, aleijados e paralíticos.
3 Nestes jazia uma multidão de enfermos, cegos, coxos, paralíticos
4 — ausente —
4 [esperando que a água se movesse. Porque um anjo descia de tempos em tempos, agitando-a; e o primeiro a entrar no tanque, uma vez agitada a água, sarava de qualquer doença que tivesse].
5 Havia um homem deitado ali, que estava doente há trinta e oito anos.
5 Estava ali um homem enfermo havia trinta e oito anos.
6 Jesus, vendo este homem e sabendo que ele estava doente há muito tempo, perguntou-lhe:
6 Jesus, vendo-o deitado e sabendo que estava assim havia muito tempo, perguntou:
7 Ele respondeu:
7 O enfermo respondeu: — Senhor, não tenho ninguém que me ponha no tanque, quando a água é agitada. Quando tento entrar, outro enfermo chega antes de mim.
8 Então Jesus disse:
8 Então Jesus lhe disse:
9 No mesmo instante, o homem ficou curado, pegou sua esteira, e começou a andar. Isto aconteceu no sábado.
9 Imediatamente o homem se viu curado e, pegando o leito, começou a andar. E aquele dia era sábado.
10 Então os judeus disseram ao homem que tinha sido curado:
10 Por isso, os judeus disseram ao que tinha sido curado: — É sábado, e neste dia você não tem permissão para carregar o seu leito.
11 Ele respondeu:
11 Ao que ele lhes respondeu: — O mesmo que me curou me disse: “Pegue o seu leito e ande.”
12 Os judeus perguntaram:
12 Perguntaram-lhe: — Quem é o homem que disse a você: “Pegue o seu leito e ande”?
13 Mas ele não sabia quem o tinha curado, pois havia muita gente naquele lugar e Jesus já tinha desaparecido.
13 Aquele que tinha sido curado não soube responder, porque Jesus tinha se retirado, por haver muita gente naquele lugar.
14 Mais tarde Jesus o encontrou no templo, e disse:
14 Mais tarde, Jesus o encontrou no templo e lhe disse:
15 Então o homem saiu dali e disse aos judeus que tinha sido Jesus quem o tinha curado.
15 O homem se retirou e disse aos judeus que tinha sido Jesus quem o havia curado.
16 Daí em diante os judeus começaram a perseguir Jesus, porque ele fazia estas coisas no sábado.
16 E por isso os judeus perseguiam Jesus, porque fazia essas coisas no sábado.
17 Mas Jesus lhes disse:
17 Mas Jesus lhes disse:
18 Por causa disso, os judeus procuravam ainda mais matar a Jesus, porque ele não só desobedecia à lei do sábado, como também dizia que Deus era seu Pai, fazendo-se igual a Deus.
18 Por isso, os judeus cada vez mais queriam matá-lo, porque além de desrespeitar o sábado, também dizia que Deus era seu próprio Pai, fazendo-se igual a Deus.
19 Mas Jesus declarou:
19 Então Jesus lhes disse:
20 O Pai ama o Filho e lhe mostra tudo que faz. O Pai ainda vai mostrar ao Filho obras maiores do que estas para o Filho fazer. Então vocês vão se admirar.
20 Porque o Pai ama o Filho e lhe mostra tudo o que faz; e maiores obras do que estas lhe mostrará, para que vocês fiquem maravilhados.
21 Assim como o Pai levanta os mortos e lhes dá vida, assim também o Filho dá vida a quem ele quiser.
21 Pois assim como o Pai ressuscita e vivifica os mortos, assim também o Filho vivifica aqueles a quem quer.
22 Além disso, o Pai não julga a ninguém, mas deu ao Filho todo o julgamento.
22 E o Pai não julga ninguém, mas confiou todo julgamento ao Filho,
23 Deus fez isto, para que todos honrem o Filho assim como honram o Pai. Quem não honra o Filho, também não honra o Pai que o enviou.
23 para que todos honrem o Filho assim como honram o Pai. Quem não honra o Filho não honra o Pai que o enviou.
24 —Digo a verdade a vocês: Quem ouve o que eu digo e acredita naquele que me enviou, tem a vida eterna e não será julgado; ele já passou da morte para a vida.
24 — Em verdade, em verdade lhes digo: quem ouve a minha palavra e crê naquele que me enviou tem a vida eterna, não entra em juízo, mas passou da morte para a vida.
25 —Digo a verdade a vocês: A hora está chegando, e já chegou, em que os mortos ouvirão a voz do Filho de Deus. Aqueles que a ouvirem terão a vida eterna.
25 Em verdade, em verdade lhes digo que vem a hora — e já chegou — em que os mortos ouvirão a voz do Filho de Deus; e os que a ouvirem viverão.
26 Pois assim como o Pai é a fonte da vida, da mesma maneira ele fez o Filho a fonte da vida.
26 Porque assim como o Pai tem vida em si mesmo, também concedeu ao Filho ter vida em si mesmo.
27 O Pai deu ao Filho o poder de julgar a todos, porque este Filho é o Filho do Homem.
27 E lhe deu autoridade para julgar, porque é o Filho do Homem.
28 Não se admirem disso, porque está chegando a hora em que todos os mortos ouvirão a sua voz
28 Não fiquem maravilhados com isso, porque vem a hora em que todos os que se acham nos túmulos ouvirão a voz dele e sairão:
29 e sairão dos túmulos. Aqueles que fizeram o bem, vão ressuscitar para a vida eterna. Mas aqueles que fizeram o mal, vão ressuscitar para ser condenados.
29 os que tiverem feito o bem, para a ressurreição da vida; e os que tiverem praticado o mal, para a ressurreição do juízo.
30 Eu não posso fazer nada por minha própria autoridade. Assim como eu ouço, eu julgo. O meu julgamento é justo, porque não quero agradar a mim mesmo, mas agradar aquele que me enviou.
30 — Eu nada posso fazer por mim mesmo; assim como ouço, julgo. O meu juízo é justo, porque não procuro a minha própria vontade, e sim a daquele que me enviou.
31 Se eu falar para as pessoas a respeito de mim mesmo, esse meu testemunho não é verdadeiro.
31 Se eu dou testemunho a respeito de mim mesmo, o meu testemunho não é verdadeiro.
32 Outro é que fala a meu respeito e eu sei que o seu testemunho é verdadeiro.
32 Outro é o que dá testemunho a respeito de mim, e sei que o testemunho que ele dá a respeito de mim é verdadeiro.
33 —Vocês enviaram homens a João e ele testemunhou sobre a verdade.
33 Vocês mandaram mensageiros a João, e ele deu testemunho da verdade.
34 Eu não preciso que um homem testemunhe a meu respeito. Porém, digo a vocês estas coisas para que vocês possam ser salvos.
34 Eu, porém, não recebo testemunho humano, mas digo essas coisas para que vocês sejam salvos.
35 João era como uma lâmpada que ardia e dava luz e vocês, durante algum tempo, estavam contentes com a sua luz.
35 — João era a lâmpada que estava acesa e iluminava, e, por algum tempo, vocês quiseram se alegrar com a sua luz.
36 Mas eu tenho um testemunho maior do que o de João. As obras que eu faço, que meu Pai me deu para fazer, testemunham a meu respeito. Elas mostram que o Pai me enviou.
36 Mas eu tenho maior testemunho que o de João; porque as obras que o Pai me confiou para que eu as realizasse, essas que eu faço testemunham a meu respeito de que o Pai me enviou.
37 O próprio Pai que me enviou testemunhou a meu respeito, mas vocês não o têm visto nem ouvido a sua voz.
37 O Pai, que me enviou, esse mesmo é que tem dado testemunho de mim. Vocês nunca ouviram a voz dele, nem viram a sua forma.
38 O ensino do Pai não está nos seus corações porque vocês não acreditam naquele que o Pai enviou.
38 Também não têm a palavra dele permanente em vocês, porque não creem naquele a quem ele enviou.
39 Vocês estudam as Escrituras com muita atenção porque pensam que elas dão a vocês a vida eterna. E são as próprias Escrituras que testemunham a meu respeito.
39 Vocês examinam as Escrituras, porque julgam ter nelas a vida eterna, e são elas mesmas que testificam de mim.
40 Mas vocês não querem vir a mim para que possam ter vida.
40 Contudo, vocês não querem vir a mim para ter vida.
41 —Eu procuro agradar a Deus e não preciso da glória que vem dos homens.
41 Eu não aceito glória que vem de pessoas;
42 Mas eu conheço a vocês e sei que não têm amor a Deus no coração.
42 sei, entretanto, que vocês não têm o amor de Deus em vocês.
43 Eu vim em nome do meu Pai, e vocês não me aceitam. Se outro vier em seu próprio nome, vocês vão aceitá-lo.
43 Eu vim em nome de meu Pai, e vocês não me recebem; se outro vier em seu próprio nome, vocês certamente o receberão.
44 Como é que vocês podem crer, se gostam de receber glórias uns dos outros, e não procuram as glórias que vêm do único Deus?
44 Como podem crer, vocês que aceitam glória uns dos outros e não procuram a glória que vem do Deus único?
45 Não pensem que eu vou acusar a vocês diante do meu Pai; quem acusa é Moisés, em quem vocês confiam.
45 Não pensem que eu os acusarei diante do Pai; quem acusa vocês é Moisés, em quem puseram a sua esperança.
46 Se realmente acreditassem em Moisés, também acreditariam em mim, porque Moisés escreveu a meu respeito.
46 Porque, se vocês, de fato, cressem em Moisés, também creriam em mim; pois ele escreveu a meu respeito.
47 Mas, se vocês não acreditam no que Moisés escreveu, como podem acreditar naquilo que eu digo?
47 Se, porém, não creem nos escritos dele, como crerão nas minhas palavras?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.