Tito 2

Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Eri, ke uhdahn pahn padahkihong irail mehkan me kin pwilisang ni padahk mehlel.
1 Você, porém, fale o que está de acordo com a sã doutrina.
2 Padahkihong ohl mah kan re en ese kaunda pein irail, inen, oh re en kanahieng pein irail. Irail en pil kehlail nan arail pwoson, limpoak, oh nannanti nan ar apwal akan.
2 Ensine os homens mais velhos a serem sóbrios, dignos de respeito, sensatos, e sadios na fé, no amor e na perseverança.
3 Pil duwehte ong lih mah kan, padahkihong irail re en kin mour nin duwen me konehng lih poadidi kan. Re dehr kin karaun likamw, de kin men wia lidun wain. Re en kin kihwei padahk mwahu,
3 Semelhantemente, ensine as mulheres mais velhas a serem reverentes na sua maneira de viver, a não serem caluniadoras nem escravizadas a muito vinho, mas a serem capazes de ensinar o que é bom.
4 pwe re en kak kaiahnehda peinakapw akan pwe re en poakohng arail pwoud kan oh neirail seri kan,
4 Assim, poderão orientar as mulheres mais jovens a amarem seus maridos e seus filhos,
5 re en kin kanahieng pein irail pwe re en min, re en wiahla lih wiewia mwahu en nan ihmw oh peikiong arail pwoud kan; pwe emen dehr lahlahwehki mahseno sang rehn Koht.
5 a serem prudentes e puras, a estarem ocupadas em casa, e a serem bondosas e sujeitas a seus próprios maridos, a fim de que a palavra de Deus não seja difamada.
6 Pil duwehte ong mwahnakapw akan, koangngoangehkin irail re en ese kaunda pein irail.
6 Da mesma maneira, encoraje os jovens a serem prudentes.
7 Ahpw mwohn mehkoaros, ke en wia mehn kahlemengih ehu ni wiewia mwahu. Ke en pil kin inen oh mehlel nan omw padahk.
7 Em tudo seja você mesmo um exemplo para eles, fazendo boas obras. Em seu ensino, mostre integridade e seriedade;
8 Ke en kin doadoahngki lokaia mehlel me soh kaupe, pwe omw imwintihti kan en namenengkihla ar sohte kak diar kaupe ieu ong kitail.
8 use linguagem sadia, contra a qual nada se possa dizer, para que aqueles que se lhe opõem fiquem envergonhados por não terem nada de mal para dizer a nosso respeito.
9 Ladu kan en kin peikiong arail soumas akan, oh kaparanihirailda ni soahng koaros. Re dehr kin peliankinirailda ar koasoi kan,
9 Ensine os escravos a se submeterem em tudo a seus senhores, a procurarem agradá-los, a não serem respondões e
10 de pirapahsang irail mehkot. Ahpw re en kasalehda arail mour mwahu oh loalopwoat ahnsou koaros, pwe aramas akan en kilang ar wiewia kan oh kapingahki atail padahk duwen Koht, atail Sounkomour.
10 a não roubá-los, mas a mostrarem que são inteiramente dignos de confiança, para que assim tornem atraente, em tudo, o ensino de Deus, nosso Salvador.
11 Pwe Koht ketin kasalehda sapwellime kalahngan pwe en komourala aramas koaros.
11 Porque a graça de Deus se manifestou salvadora a todos os homens.
12 Kalahngan wet kin padahkihong kitail en kesehla mouren seupwoson Koht oh ineng suwed en sampah, oh ese kaunda nsenarail, oh momourki mour pwung oh sarawi nin sampah wet,
12 Ela nos ensina a renunciar à impiedade e às paixões mundanas e a viver de maneira sensata, justa e piedosa nesta era presente,
13 ni atail pahn awiawih Rahnen kapaio me kitail kin kasikasik, ni ahnsou me lingan en atail Koht lapalap oh Sounkomour Sises Krais pahn pwarada.
13 enquanto aguardamos a bendita esperança: a gloriosa manifestação de nosso grande Deus e Salvador, Jesus Cristo.
14 E ketin tounmeteikihla pein ih pwehki kitail, pwe en kapitkitailsang soahng suwed koaros oh kamineikitailda pwe kitail en wiahla sapwellime kelehpw oh ngoangkihte wiewia me mwahu.
14 Ele se entregou por nós a fim de nos remir de toda a maldade e purificar para si mesmo um povo particularmente seu, dedicado à prática de boas obras.
15 Eri, ke en padahkihong irail mepwukat, oh doadoahngki omw manaman unsek ni omw pahn kin kakehlaka oh lipwoare irail kan me kin rong uhk. Ke dehr wia mehkot me pahn kahrehiong aramas akan re en mwamwahlkin uhk.
15 É isso que você deve ensinar, exortando-os e repreendendo-os com toda a autoridade. Ninguém o despreze.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.